Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
有 窗 戶 三 層 、 窗 與 窗 相 對
at may mga dungawan sa tatlong grado, at ang liwanag ng mga yaon ay nangagkakatapatan, sa tatlong grado.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
第 二 幔 子 後 、 又 有 一 層 帳 幕 、 叫 作 至 聖 所
at sa likod ng ikalawang tabing ay ang tabernakulo na tinatawag na dakong kabanalbanalan;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
用 三 層 大 石 頭 、 一 層 新 木 頭 、 經 費 要 出 於 王 庫
na may tatlong hanay na mga malaking bato, at isang hanay ng bagong kahoy: at ang magugugol ay ibigay na mula sa bahay ng hari:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
他 又 用 鑿 成 的 石 頭 三 層 、 香 柏 木 一 層 、 建 築 內 院
at kaniyang ginawa ang loob na looban, na tatlong hanay na batong tabas, at isang hanay na sikang na kahoy na sedro.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
並 用 染 紅 的 公 羊 皮 作 罩 棚 的 蓋 、 再 用 海 狗 皮 作 一 層 罩 棚 上 的 頂 蓋
at siya'y gumawa ng isang pantakip sa tolda na balat ng mga tupa na tininang pula, at ng isang takip na balat ng poka sa ibabaw.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
這 胸 牌 要 四 方 的 、 疊 為 兩 層 . 長 一 虎 口 、 寬 一 虎 口
gagawing parisukat at nakatiklop; isang dangkal magkakaroon ang haba niyaon, at isang dangkal ang luwang niyaon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
又 要 用 染 紅 的 公 羊 皮 、 作 罩 棚 的 蓋 . 再 用 海 狗 皮 作 一 層 罩 棚 上 的 頂 蓋
at gagawa ka ng isang pangtakip sa tolda na balat ng lalaking tupa na tininang pula, at isang pangtakip na balat ng poka, sa ibabaw.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
廊 子 朝 著 外 院 、 柱 上 有 雕 刻 的 棕 樹 . 登 八 層 臺 階 、 上 到 這 門
at ang mga hubog niyaon ay nangasa dako ng looban sa labas; at mga puno ng palma ang nangasa mga haligi niyaon: at ang sampahan ay may walong baytang.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
他 們 就 急 忙 、 各 將 自 己 的 衣 服 鋪 在 上 層 台 階 、 使 耶 戶 坐 在 其 上 . 他 們 吹 角 、 說 、 耶 戶 作 王 了
nang magkagayo'y sila'y nangagmadali, at kinuha ng bawa't isa ang kaniyang kasuutan, at inilagay sa ilalim niya sa ibabaw ng hagdan, at humihip ng pakakak, na nagsasabi, si jehu ay hari.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: