Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
你 為 何 掩 面 、 拿 我 當 仇 敵 呢
miksi peität kasvosi ja pidät minua vihollisenasi?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
叫 我 們 既 從 仇 敵 手 中 被 救 出 來
suodakseen meidän, vapahdettuina vihollistemme kädestä, pelkäämättä palvella häntä
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
人 的 仇 敵 、 就 是 自 己 家 裡 的 人
ja ihmisen vihamiehiksi tulevat hänen omat perhekuntalaisensa`.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
神 找 機 會 攻 擊 我 、 以 我 為 仇 敵
katso, hän keksii vihan syitä minua vastaan, hän pitää minua vihollisenansa;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
但 不 要 以 他 為 仇 人 、 要 勸 他 如 弟 兄
Älkää kuitenkaan pitäkö häntä vihollisena, vaan neuvokaa niinkuin veljeä.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
他 們 仇 恨 我 、 謀 害 我 、 你 都 看 見 了
olethan nähnyt kaiken heidän kostonhimonsa, kaikki heidän juonensa minua vastaan.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
你 使 鄰 邦 因 我 們 分 爭 . 我 們 的 仇 敵 彼 此 戲 笑
sinä olet syöttänyt heille kyynelten leipää, olet juottanut heille maljoittain kyyneleitä;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
仇 敵 必 不 勒 索 他 、 兇 惡 之 子 、 也 不 苦 害 他
minun käteni on lujasti tukeva häntä, minun käsivarteni on häntä vahvistava.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
他 拯 救 他 們 脫 離 恨 他 們 人 的 手 、 從 仇 敵 手 中 救 贖 他 們
hän pelasti heidät vihamiehen kädestä ja lunasti heidät vihollisen vallasta.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
人 所 行 的 若 蒙 耶 和 華 喜 悅 、 耶 和 華 也 使 他 的 仇 敵 與 他 和 好
jos miehen tiet ovat herralle otolliset, saattaa hän vihamiehetkin sovintoon hänen kanssansa.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
以 色 列 丟 棄 良 善 、 〔 或 作 福 分 〕 仇 敵 必 追 逼 他
israel on hyljännyt hyvän. vihollinen sitä vainotkoon.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
他 射 出 箭 來 、 使 仇 敵 四 散 . 發 出 閃 電 、 使 他 們 擾 亂
hän lennätti nuolia ja hajotti heidät, salamoita, ja kauhistutti heidät.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
主 人 說 、 這 是 仇 敵 作 的 。 僕 人 說 、 你 要 我 們 去 薅 出 來 麼
hän sanoi heille: `sen on vihamies tehnyt`. niin palvelijat sanoivat hänelle: `tahdotko, että menemme ja kokoamme sen?`
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
神 阿 、 敵 人 辱 罵 要 到 幾 時 呢 . 仇 敵 褻 瀆 你 的 名 、 要 到 永 遠 麼
kuinka kauan, jumala, vihollinen saa herjata, vihamies pilkata sinun nimeäsi lakkaamatta?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
他 必 按 人 的 行 為 施 報 、 惱 怒 他 的 敵 人 、 報 復 他 的 仇 敵 、 向 眾 海 島 施 行 報 應
tekojen mukaan hän maksaa palkan: vihan vastustajillensa, koston vihollisillensa; merensaarille hän kostaa.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
『 主 對 我 主 說 、 你 坐 在 我 的 右 邊 、 等 我 把 你 仇 敵 、 放 在 你 的 腳 下 。
`herra sanoi minun herralleni: istu minun oikealle puolelleni, kunnes minä panen sinun vihollisesi sinun jalkojesi alle`.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: