Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
里卡多·莫罗特先生
m. librado orozco zapata
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:
莫罗特先生(秘鲁)(以西班牙语发言):我要感谢秘书长关于人道主义援助的报告。
m. morote (pérou) (parle en espagnol) : je voudrais remercier le secrétaire général de ses rapports sur l'assistance humanitaire.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
莫罗特先生(秘鲁)(以西班牙语发言):我要感谢国际刑事法院院长菲利普·基尔希先生全面详细介绍国际法院工作报告。
m. morote (pérou) (parle en espagnol) : je souhaite remercier m. philippe kirsch, président de la cour pénale internationale, pour la présentation complète et détaillée qu'il a faite de son rapport sur les travaux de la cour.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
莫罗特先生(秘鲁)(以西班牙语发言):主席先生,首先,我愿热烈祝贺你当选主持本委员会的工作。
m. morote (pérou) (parle en espagnol) : en premier lieu, je tiens à vous adresser, monsieur le président, mes félicitations cordiales pour votre élection à la présidence des travaux de la commission.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
莫罗特先生(秘鲁)(以西班牙语发言):在发言之前,我要代表秘鲁政府和人民,对约旦政府和人民因阿曼发生的可怕的、令人震惊的恐怖主义袭击而遭受的人员损失,表示由衷的同情。
m. morote (pérou) (parle en espagnol) : avant d'entamer ma déclaration, je voudrais exprimer, au nom du gouvernement et du peuple péruviens, nos sincères condoléances au gouvernement et au peuple jordaniens pour les pertes humaines que leur pays a subies à la suite de l'odieux et effroyable attentat terroriste qui a eu lieu à amman.
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
亨特先生
m. hunte
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 51
Качество: