Вы искали: (Китайский (упрощенный) - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Chinese

Esperanto

Информация

Chinese

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Китайский (упрощенный)

Эсперанто

Информация

Китайский (упрощенный)

他 張 手 賙 濟 困 苦 人 . 伸 手 幫 窮 乏 人

Эсперанто

sxi malfermas sian manon al la malricxulo kaj etendas siajn manojn al la senhavulo.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

又 數 點 耶 路 撒 冷 的 房 屋 、 將 房 屋 拆 毀 、 修 城 牆

Эсперанто

kaj vi kalkulis la domojn de jerusalem; kaj vi detruis la domojn, por fortikigi la muron.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

總 要 向 他 鬆 開 手 、 照 他 所 缺 乏 的 借 給 他 、 他 的 不 足

Эсперанто

sed malfermu al li vian manon, kaj pruntedonu al li lauxmezure de lia manko, kio mankos al li.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

我 們 晝 夜 切 切 的 祈 求 、 要 見 你 們 的 面 、 滿 你 們 信 心 的 不 足

Эсперанто

nokte kaj tage pregxante fervore, ke ni povu vidi vian vizagxon kaj perfektigi la mankojn de via fido?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

因 為 辦 這 供 給 的 事 、 不 但 聖 徒 的 缺 乏 、 而 且 叫 許 多 人 越 發 感 謝   神

Эсперанто

cxar la administrado de cxi tiu servado ne nur kompletigas la mezuron de la bezonoj de la sanktuloj, sed ankaux abundas per multaj dankoj al dio;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

他 舉 手 攻 擊 王 的 緣 故 、 乃 由 先 前 所 羅 門 建 造 米 羅 、 修 他 父 親 大 衛 城 的 破 口

Эсперанто

kaj jen estas la kauxzo, pro kiu li levis la manon kontraux la regxon:salomono konstruis milon; li riparis la brecxojn de la urbo de sia patro david.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

耶 穌 稍 往 前 走 、 又 見 西 庇 太 的 兒 子 雅 各 、 和 雅 各 的 兄 弟 約 翰 、 在 船 上

Эсперанто

kaj irinte iom antauxen, li vidis jakobon, filon de zebedeo, kaj johanon, lian fraton, kiuj ankaux estis en la sxipeto, riparante la retojn.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

乃 要 均 平 . 就 是 要 你 們 的 富 餘 、 現 在 可 以 他 們 的 不 足 、 使 他 們 的 富 餘 、 將 來 也 可 以 你 們 的 不 足 、 這 就 均 平 了

Эсперанто

sed laux egaleco:via abundo nuntempe farigxu por ilia manko, por ke ilia abundo farigxu por via manko, por ke estu egaleco;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,785,584 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK