Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
腰 袋 裡 、 不 要 帶 金 銀 銅 錢
Ärge varuge kulda ega hõbedat ega vaskraha oma vöö vahele,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
又 見 一 個 窮 寡 婦 、 投 了 兩 個 小 錢
ent ta nägi ka üht vaest lesknaist kaks leptonit sinna sisse panevat.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
猶 大 就 把 那 銀 錢 丟 在 殿 裡 、 出 去 弔 死 了
ja ta viskas h
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
約 在 酉 初 雇 的 人 來 了 、 各 人 得 了 一 錢 銀 子
kui nüüd need tulid, kes üheteistkümnendal tunnil olid palgatud, said nad igaüks ühe teenari.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
祭 司 長 和 長 老 聚 集 商 議 、 就 拿 許 多 銀 錢 給 兵 丁 說
ja need tulid kokku ühes vanematega, pidasid isekeskis n
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
拿 一 個 上 稅 的 錢 給 我 看 。 他 們 就 拿 一 個 銀 錢 來 給 他
näidake mulle maksuraha!” ja nad tõid tema kätte ühe teenari.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
祭 司 長 拾 起 銀 錢 來 說 、 這 是 血 價 、 不 可 放 在 庫 裡
aga ülempreestrid v
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
倘 若 你 們 在 不 義 的 錢 財 上 不 忠 心 、 誰 還 把 那 真 實 的 錢 財 託 付 你 們 呢
kui te nüüd ülekohtuses mammonas ei ole ustavad olnud, kes v
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
他 們 商 議 、 就 用 那 銀 錢 買 了 狺 戶 的 一 塊 田 、 為 要 埋 葬 外 鄉 人
kuld nad pidasid n
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
就 當 把 我 的 銀 子 放 給 兌 換 銀 錢 的 人 、 到 我 來 的 時 候 、 可 以 連 本 帶 利 收 回
sa oleksid siis pidanud mu raha andma rahavahetajate kätte, ja tulles ma oleksin saanud enese oma kasuga tagasi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
不 要 帶 錢 囊 、 不 要 帶 口 袋 、 不 要 帶 鞋 . 在 路 上 也 不 要 問 人 的 安
Ärge kandke kukrut ega pauna ega jalatseid ja teel ärge kedagi teretage.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
耶 穌 對 銀 庫 坐 著 、 看 眾 人 怎 樣 投 錢 入 庫 . 有 好 些 財 主 、 往 裡 投 了 若 干 的 錢
ja kui jeesus ohvrirahakirstu kohal istus, vaatas ta, kuidas rahvas ohvriraha kirstu pani. ja paljud rikkad panid sinna palju.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
並 且 囑 咐 他 們 、 行 路 的 時 候 、 不 要 帶 食 物 和 口 袋 、 腰 袋 裡 也 不 要 帶 錢 、 除 了 柺 杖 以 外 、 甚 麼 都 不 要 帶
ja käskis neid, et nad midagi muud ei v
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: