Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Добавить перевод
文
Последнее обновление: 2013-05-06 Частота использования: 2 Качество: Источник: Wikipedia
纯 文 本 信 件
プ レ | ン テ キ ス ト メ ッ セ | ジ
Последнее обновление: 2011-10-23 Частота использования: 1 Качество: Источник: Wikipedia
千 夫 長 又 寫 了 文 書
さらに彼は、次のような文面の手紙を書いた。
Последнее обновление: 2012-05-06 Частота использования: 1 Качество: Источник: Wikipedia
亞 文 、 巴 拉 、 俄 弗 拉
アビム、パラ、オフラ、
有 幾 個 文 士 坐 在 那 裡 、 心 裡 議 論 說
ところが、そこに幾人かの律法学者がすわっていて、心の中で論じた、
也 要 繫 在 手 上 為 記 號 、 戴 在 額 上 為 經 文
またあなたはこれをあなたの手につけてしるしとし、あなたの目の間に置いて覚えとし、
有 幾 個 文 士 心 裡 說 、 這 個 人 說 僭 妄 的 話 了
すると、ある律法学者たちが心の中で言った、「この人は神を汚している」。
那 日 耶 和 華 使 以 色 列 人 得 勝 、 一 直 戰 到 伯 亞 文
こうして主はその日イスラエルを救われた。そして戦いはベテアベンに移った。
人 將 世 上 被 囚 的 、 踹 〔 原 文 作 壓 〕 在 腳 下
地のすべての捕われ人を足の下に踏みにじり、
他 們 就 問 耶 穌 說 、 文 士 為 甚 麼 說 、 以 利 亞 必 須 先 來
そしてイエスに尋ねた、「なぜ、律法学者たちは、エリヤが先に来るはずだと言っているのですか」。
因 為 他 教 訓 他 們 、 正 像 有 權 柄 的 人 、 不 像 他 們 的 文 士
それは律法学者たちのようにではなく、権威ある者のように、教えられたからである。
他 就 召 齊 了 祭 司 長 和 民 間 的 文 士 、 問 他 們 說 、 基 督 當 生 在 何 處
そこで王は祭司長たちと民の律法学者たちとを全部集めて、キリストはどこに生れるのかと、彼らに問いただした。
七 個 豊 年 之 內 、 地 的 出 產 極 豊 極 盛 。 〔 原 文 作 一 把 一 把 的
さて七年の豊作のうちに地は豊かに物を産した。
亞 文 和 比 伯 實 的 少 年 人 、 必 倒 在 刀 下 . 這 些 城 的 人 、 必 被 擄 掠
オンとピベセテの若者はつるぎに倒れ、女たちは捕え移される。
人 因 多 受 欺 壓 就 哀 求 . 因 受 能 者 的 轄 制 〔 轄 制 原 文 作 膀 臂 〕 便 求 救
しえたげの多いために叫び、力ある者の腕のゆえに呼ばわる人々がある。
神 使 那 無 罪 的 、 〔 無 罪 原 文 作 不 知 罪 〕 替 我 們 成 為 罪 . 好 叫 我 們 在 他 裡 面 成 為 神 的 義
神はわたしたちの罪のために、罪を知らないかたを罪とされた。それは、わたしたちが、彼にあって神の義となるためなのである。