Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
너 저녁 먹었 니
have you had your dinner
Последнее обновление: 2022-01-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
너 는 무 당 을 살 려 두 지 말 지 니 라
thou shalt not suffer a witch to live.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
너 희 머 리 털 하 나 도 상 치 아 니 하 리
but there shall not an hair of your head perish.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
너 는 신 상 들 을 부 어 만 들 지 말 지 니 라
thou shalt make thee no molten gods.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
너 는 매 년 삼 차 내 게 절 기 를 지 킬 지 니 라
three times thou shalt keep a feast unto me in the year.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
내 가 물 어 도 너 희 가 대 답 지 아 니 할 것 이 니
and if i also ask you, ye will not answer me, nor let me go.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
성 령 안 에 서 너 희 사 랑 을 우 리 에 게 고 한 자 니
who also declared unto us your love in the spirit.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
분 니, 아 스 갓, 베 배
bunni, azgad, bebai,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
너 희 를 부 르 시 는 이 는 미 쁘 시 니 그 가 또 한 이 루 시 리
faithful is he that calleth you, who also will do it.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
오 직 너 희 는 그 리 스 도 를 이 같 이 배 우 지 아 니 하 였 느 니
but ye have not so learned christ;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
서 편 경 계 는 대 해 가 경 계 가 되 나 니 이 는 너 희 의 서 편 경 계 니
and as for the western border, ye shall even have the great sea for a border: this shall be your west border.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
낮 의 해 가 너 를 상 치 아 니 하 며 밤 의 달 도 너 를 해 치 아 니 하 리 로
the sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
하 나 님 이 원 가 지 들 도 아 끼 지 아 니 하 셨 은 즉 너 도 아 끼 지 아 니 하 시 리
for if god spared not the natural branches, take heed lest he also spare not thee.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
우 리 는 하 나 님 의 동 역 자 들 이 요 너 희 는 하 나 님 의 밭 이 요 하 나 님 의 집 이 니
for we are labourers together with god: ye are god's husbandry, ye are god's building.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
그 러 하 면 왕 이 너 의 아 름 다 움 을 사 모 하 실 지 라 저 는 너 의 주 시 니 너 는 저 를 경 배 할 지 어 다
so shall the king greatly desire thy beauty: for he is thy lord; and worship thou him.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
그 러 므 로 믿 는 너 희 에 게 는 보 배 이 나 믿 지 아 니 하 는 자 에 게 는 건 축 자 들 의 버 린 그 돌 이 모 퉁 이 의 머 릿 돌 이 되
unto you therefore which believe he is precious: but unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
오 직 자 기 의 살 이 아 프 고 자 기 의 마 음 이 슬 플 뿐 이 니 이
but his flesh upon him shall have pain, and his soul within him shall mourn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
이 는 너 희 가 말 하 기 를 하 나 님 을 섬 기 는 것 이 헛 되 니 만 군 의 여 호 와 앞 에 그 명 령 을 지 키 며 슬 프 게 행 하 는 것 이 무 엇 이 유 익 하 리
ye have said, it is vain to serve god: and what profit is it that we have kept his ordinance, and that we have walked mournfully before the lord of hosts?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
너 희 는 자 기 를 위 하 여 우 상 을 만 들 지 말 지 니 목 상 이 나 주 상 을 세 우 지 말 며 너 희 땅 에 조 각 한 석 상 을 세 우 고 그 에 게 경 배 하 지 말 라 나 는 너 희 하 나 님 여 호 와 임 이 니 라
ye shall make you no idols nor graven image, neither rear you up a standing image, neither shall ye set up any image of stone in your land, to bow down unto it: for i am the lord your god.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
너 희 중 에 누 구 든 지 그 에 게 이 르 되 평 안 히 가 라, 더 웁 게 하 라, 배 부 르 게 하 라 하 며 그 몸 에 쓸 것 을 주 지 아 니 하 면 무 슨 이 익 이 있 으 리
and one of you say unto them, depart in peace, be ye warmed and filled; notwithstanding ye give them not those things which are needful to the body; what doth it profit?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: