Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
갈 릴 리 맞 은 편 거 라 사 인 의 땅 에 이 르
noonu ñu teer ca diiwaanu waa serasa, fa jàkkaarloo ak diiwaanu galile.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
다 크 게 울 며 바 울 의 목 을 안 고 입 을 맞 추
te ñépp jooy bu metti, di laxasu ci baatu pool, fóon ko bu baax.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
거 룩 하 게 입 맞 춤 으 로 모 든 형 제 에 게 문 안 하
nuyul-leen nu bokk yépp ak saafoonte bu laab.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
밤 중 에 소 리 가 나 되 보 라 신 랑 이 로 다 맞 으 러 나 오 라 하
«noonu ci xaaju guddi baat jib ne: “boroom séet baa ngi, génnleen, gatandu ko.”
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
배 가 밀 려 바 람 을 맞 추 어 갈 수 없 어 가 는 대 로 두 고 쫓 겨 가 다
mu ëpp doole gaal ga, daldi ko wat, ba nu bayliku, daldi yal.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
그 때 에 천 국 은 마 치 등 을 들 고 신 랑 을 맞 으 러 나 간 열 처 녀 와 같 다 하 리
«booba nguuru yàlla aji kawe ji dina mel ni fukki janq, ñu fab seeni làmp, génn, gatanduji boroom séet ba.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
모 든 형 제 도 너 희 에 게 문 안 하 니 너 희 는 거 룩 하 게 입 맞 춤 으 로 서 로 문 안 하
bokk yépp ñu ngi leen di nuyu. saafoonteleen ak xol bu laab.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
내 가 인 맞 은 자 의 수 를 들 으 니 이 스 라 엘 자 손 의 각 지 파 중 에 서 인 맞 은 자 들 이 십 사 만 사 천 이
noonu ma dégg limub ñi ñu màndargaal; ñu tollu ci téeméer ak ñeent-fukk ak ñeent ci ay junni. Ñu jóge ci giiri bànni israyil yépp:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
거 기 형 제 들 이 우 리 소 식 을 듣 고 압 비 오 저 자 와 삼 관 까 지 맞 으 러 오 니 바 울 이 저 희 를 보 고 하 나 님 께 사 례 하 고 담 대 한 마 음 을 얻 으 니
sunuy xebaar law na, ba egg ca bokk ya fa dëkk, noonu ñu gatandu nu ba ca péncu apiyus ak bérab bu ñuy wax Ñetti añukaay ya. bi leen pool gisee, mu sant yàlla, daldi takk fitam.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
매 맞 음 과, 갇 힘 과, 요 란 한 것 과, 수 고 로 움 과, 자 지 못 함 과, 먹 지 못 함 과
ñu nuy dóor, di nu tëj ci kaso, dëkk yi di yengu ndax sunu mbir; nuy liggéey ba sonn, di fanaanee xool, di woor.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
예 수 께 입 을 맞 추 려 고 가 까 이 하 는 지 라 예 수 께 서 이 르 시 되 ` 유 다 야 네 가 입 맞 춤 으 로 인 자 를 파 느 냐 ?' 하 시
waaye yeesu ne ko: «ci fóon ngay jébbale doomu nit ki ay noonam!»
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
마 지 막 으 로 말 하 노 니 형 제 들 아 기 뻐 하 라 ! 온 전 케 되 며 위 로 를 받 으 며 마 음 을 같 이 하 며 평 안 할 지 어 다 ! 또 사 랑 과 평 강 의 하 나 님 이 너 희 와 함 께 계 시 리 라 거 룩 하 게 입 맞 춤 으 로 서 로 문 안 하
kon nag bokk yi, bégleen, jublu cig mat, di déglu soññante bi ma leen di dénk, am benn xalaat te dëkk ci jàmm; noonu yàlla miy mbëggeel te di yàllay jàmm dina ànd ak yéen.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: