Вы искали: (Корейский - Малайский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Korean

Malay

Информация

Korean

Malay

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Корейский

Малайский

Информация

Корейский

누르 nadirah

Малайский

nur aliya nadirah

Последнее обновление: 2016-08-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Корейский

아 다니 다 미아 코리아

Малайский

muhammad aqil

Последнее обновление: 2020-09-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Корейский

그런 후 너희 모두가 임종 하니

Малайский

kemudian, sesungguhnya kamu sesudah itu akan mati.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Корейский

불신자들이 우월하다 생각치못하게 하매 그들은 주님을 좌절 할 수 없노라

Малайский

dan janganlah orang-orang yang kafir itu menyangka (bahawa) mereka telah terlepas (dari kekuasaan dan balasan kami); sesungguhnya mereka tidak akan dapat melemahkan (kekuasaan kami).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Корейский

달을 두어 그의 궤도를 운행 하니 오래된 메마른 종려나무 가지처럼 다시 돌아오니라

Малайский

dan bulan pula kami takdirkan dia beredar melalui beberapa peringkat, sehingga di akhir peredarannya kelihatan kembalinya pula ke peringkat awalnya - (berbentuk melengkung) seperti tandan yang kering.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Корейский

그리고 신약의 백성들로 하 여금 하나님이 계시한 대로 판결 하라 했으니 하나님이 계시한 대로 판결치 아니한 자 그들은 죄인들이라

Малайский

dan hendaklah ahli kitab injil menghukum dengan apa yang telah diturunkan oleh allah di dalamnya; dan sesiapa yang tidak menghukum dengan apa yang telah diturunkan oleh allah, maka mereka itulah orang-orang yang fasik.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Корейский

그분은 산들을 대지 위에 고정시키셨으니 이는 너희를 안정 하고자 함이요 또 그 위에 강 과 길을 두셨으매 이로 너희가 스스로를 인도하도록 함이라

Малайский

dan ia mengadakan di bumi gunung-ganang yang menetapnya supaya ia tidak menghayun-hayunkan kamu; dan ia mengadakan sungai-sungai serta jalan-jalan lalu lalang, supaya kamu dapat sampai ke matlamat yang kamu tuju.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Корейский

하나님은 믿음을 가진 남성과여성으로 하여금 물이 흐르는 천 국으로 들게 하여 그곳에서 영생 하며 그들의 과오를 제거하여 주시니 그것이 하나님 앞에서는 가장 큰 승리라

Малайский

(allah melakukan yang demikian) supaya ia memasukkan orang-orang yang beriman - lelaki dan perempuan - ke dalam syurga yang mengalir di bawahnya beberapa sungai; dengan keadaan kekal mereka di dalamnya, serta menghapuskan dosa-dosa mereka; dan adalah yang demikian itu pada sisi allah merupakan kejayaan yang besar (untuk mereka);

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Корейский

그대에게 계시된 것과 이전 에 계시된 것을 믿는 척하면서 우상에 구원하여 분쟁을 해결하려는그들을 그대는 보지 않느뇨 그들 은 그것을 섬기지 발라 명령 받았노라 그러나 사탄은 그들을 방황 하려 하도다

Малайский

tidakkah engkau (hairan) melihat (wahai muhammad) orang-orang (munafik) yang mendakwa bahawa mereka telah beriman kepada al-quran yang telah diturunkan kepadamu dan kepada (kitab-kitab) yang telah diturunkan dahulu daripadamu? mereka suka hendak berhakim kepada taghut, padahal mereka telah diperintahkan supaya kufur ingkar kepada taghut itu.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Корейский

그들을 살해한 것은 너희가 아니라 하나님께서 그들을 멸망 하였으며 그들에게 던진 것은 그대가 아니라 하나님께서 던지셨 음이라 이는 훌륭한 시험으로 믿 는 자들에게 은헤를 베풀고자 함 이니 실로 하나님은 들으심과 아 심으로 충만하심이라

Малайский

maka bukanlah kamu yang membunuh mereka, akan tetapi allah jualah yang menyebabkan pembunuhan mereka. dan bukanlah engkau (wahai muhammad) yang melempar ketika engkau melempar, akan tetapi allah jualah yang melempar (untuk membinasakan orang-orang kafir), dan untuk mengurniakan orang-orang yang beriman dengan pengurniaan yang baik (kemenangan) daripadanya.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Корейский

백성들이여 너희 주님을 경 외하고 다가올 그날을 두려워 하 라 그때는 아버지가 아들에게 도 움이 되지 못하고 아들이 그의 아 버지께 무익 하도다 실로 하나님 의 약속은 진실이나니 이 현세가 너희들을 현혹토록 해서는 아니되 며 유혹하는 자들이 너희를 유혹 하지 않도록 하라

Малайский

wahai sekalian manusia, bertaqwalah kepada tuhan kamu, dan takutilah akan hari (akhirat) yang padanya seseorang ibu atau bapa tidak dapat melepaskan anaknya dari azab dosanya, dan seorang anak pula tidak dapat melepaskan ibu atau bapanya dari azab dosa masing-masing sedikit pun. sesungguhnya janji allah itu adalah benar, maka janganlah kamu diperdayakan oleh kehidupan dunia, dan jangan pula kamu diperdayakan oleh bisikan dan ajakan syaitan yang menyebabkan kamu berani melanggar perintah allah.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Корейский

믿는 사람들이여 하나님께 진 실되게 회개하라 주님께서 너희 의 과오를 거두어 주사 너희로 하 여금 강물이 흐르는 천국으로 들 게 하시니라 하나님께서 선지자와 그와 더불어 믿는 자들을 부끄럽 지 않게 하실 그날 그들의 광명이 그들의 앞과 오른쪽에서 빛날 것 이라 그들은 주여 광명으로 완전 하여 주시고 저희를 보호하여 주소서 당신은 모든 일에 전지전 능 하시옵니다 라고 그들이 말하 리라

Малайский

sempurnakanlah bagi kami cahaya kami, dan limpahkanlah keampunan kepada kami; sesungguhnya engkau maha kuasa atas tiap-tiap sesuatu".

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,786,479,500 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK