Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
너 는 함 께 가 는 자 의 목 전 에 서 그 오 지 병 을 깨 뜨 리
И разбей кувшин пред глазами тех мужей, которые придут с тобою,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
그 가 해 를 명 하 여 뜨 지 못 하 게 하 시 며 별 들 을 봉 하 시
скажет солнцу, – и не взойдет, и на звезды налагает печать.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
그 를 동 일 줄 이 땅 에 숨 겼 고 그 를 빠 뜨 릴 함 정 이 길 에 베 풀 렸 으
Скрытно разложены по земле силки для него и западнина дороге.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
그 가 진 노 하 심 으 로 산 을 무 너 뜨 리 시 며 옮 기 실 지 라 도 산 이 깨 닫 지 못 하
Он передвигает горы, и не узнают их: Он превращает их в гневе Своем;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
곁 에 섰 는 자 중 에 한 사 람 이 검 을 빼 어 대 제 사 장 의 종 을 쳐 그 귀 를 떨 어 뜨 리 니
Один же из стоявших тут извлек меч, ударил раба первосвященникова и отсек ему ухо.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
그 가 또 애 굽 땅 벧 세 메 스 의 주 상 들 을 깨 뜨 리 고 애 굽 신 들 의 집 을 불 사 르 리 라 하 셨 다 할 지 니
и сокрушит статуи в Бефсамисе, что в земле Египетской, и капища богов Египетских сожжет огнем.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
` 너 희 보 는 이 것 들 이 날 이 이 르 면 돌 하 나 도 돌 위 에 남 지 않 고 다 무 너 뜨 리 우 리 라
придут дни, в которые из того, что вы здесь видите,не останется камня на камне; все будетразрушено.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
그 날 에 사 람 이 예 루 살 렘 에 게 이 르 기 를 두 려 워 하 지 말 라 ! 시 온 아 네 손 을 늘 어 뜨 리 지 말 라
В тот день скажут Иерусалиму: „не бойся", и Сиону: „да не ослабевают руки твои!"
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
그 사 람 이 대 답 하 여 가 로 되 ` 이 상 하 다 이 사 람 이 내 눈 을 뜨 게 하 였 으 되 당 신 들 이 그 가 어 디 서 왔 는 지 알 지 못 하 는 도
Человек прозревший сказал им в ответ: это и удивительно, что вы не знаете, откуда Он, а Он отверз мне очи.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
그 중 어 떤 이 는 말 하 되 ` 소 경 의 눈 을 뜨 게 한 이 사 람 이 그 사 람 은 죽 지 않 게 할 수 없 었 더 냐 ?' 하 더
А некоторые из них сказали: не мог ли Сей, отверзший очи слепому, сделать, чтобы и этот не умер?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
가 라 사 대 너 희 에 게 무 엇 을 하 여 주 기 를 원 하 느 냐 ? 가 로 되 ` 주 여 ! 우 리 눈 뜨 기 를 원 하 나 이 다
Они говорят Ему: Господи! чтобы открылись глаза наши.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: