Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
inyamakazi
inyamakazi
Последнее обновление: 2022-12-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ingonyamakazi unokuyizingelela inyamakazi na, uzalise iphango leengonyama ezintsha,
wilt thou hunt the prey for the lion? or fill the appetite of the young lions,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
odangeleyo akayibhulisi inyamakazi yakhe; ke ubuncwane obunqabileyo bomntu kukukhuthala.
the slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
zibharhula njengeengonyama ezintsha, zigqume, ziyibambe inyamakazi, zimke nayo, kungabikho uhlangulayo.
their roaring shall be like a lion, they shall roar like young lions: yea, they shall roar, and lay hold of the prey, and shall carry it away safe, and none shall deliver it.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ngako oko kujijelo lokulingana lokwenza iinjongo ezinje ngeverhe, inyamakazi enempondo ezimbaxa yangaphesheya okanye intsika.
it is therefore belayed to a fitting made for the purpose, such as a cleat, staghorn or bollard.
Последнее обновление: 2018-02-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
uisake wathanda uesawu, ngokuba inyamakazi ibimnandi emlonyeni wakhe; ke yena urebheka wathanda uyakobi.
and isaac loved esau, because he did eat of his venison: but rebekah loved jacob.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
khawuthabathe ngoku iintonga zakho, umphongolo wakho, nesaphetha sakho, uye ezindle, undizingelele inyamakazi;
now therefore take, i pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me some venison;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ke kaloku urebheka wayesiva ukuba uisake uthetha kuesawu unyana wakhe. uesawu waya kuzingela inyamakazi ezindle, ukuba ayizise.
and rebekah heard when isaac spake to esau his son. and esau went to the field to hunt for venison, and to bring it.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
intambo emanzi netyibilikayo okanye intsika okanye iverhe empuluswa okanye inyamakazi enempondo ezimbaxa yangaphesheya kwaye unxibo lwentambo, lungafuna amathuba aphinda-phindiweyo.
a wet and slippery rope or bollard, or a smooth cleat or staghorn and a well- worn rope, may require extra turns.
Последнее обновление: 2018-02-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
umntu ngomntu koonyana bakasirayeli, nomphambukeli ophambukele phakathi kwenu, osukuba ezingela inyamakazi, nokuba yintaka edliwayo, woliphalaza igazi layo, aliselele ngomhlaba.
and whatsoever man there be of the children of israel, or of the strangers that sojourn among you, which hunteth and catcheth any beast or fowl that may be eaten; he shall even pour out the blood thereof, and cover it with dust.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lucebo lwabaprofeti balo esazulwini salo. njengengonyama ebharhulayo, eqwenga inyamakazi, badla imiphefumlo; bahlutha into eqwetyiweyo nenqabileyo; bandisa abahlolokazi balo esazulwini salo.
there is a conspiracy of her prophets in the midst thereof, like a roaring lion ravening the prey; they have devoured souls; they have taken the treasure and precious things; they have made her many widows in the midst thereof.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
uisake wagubha ngokugubha okukhulu kunene, wathi, ngubani na lo phofu uzingele inyamakazi, wayizisa kum, ndadla entweni yonke, ungekafiki wena, ndamsikelela? wosikeleleka ke.
and isaac trembled very exceedingly, and said, who? where is he that hath taken venison, and brought it me, and i have eaten of all before thou camest, and have blessed him? yea, and he shall be blessed.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wathi uyakobi kuyise, ndinguesawu, amazibulo akho; ndenze njengoko wathetha ngako kum; khawuvuke ke, uhlale, udle inyamakazi yam, ukuze umphefumlo wakho undisikelele.
and jacob said unto his father, i am esau thy firstborn; i have done according as thou badest me: arise, i pray thee, sit and eat of my venison, that thy soul may bless me.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: