Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ixhalanga
the eagle
Последнее обновление: 2021-08-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eningayi kuzidla zezi: ixhalanga, nosilwangangubo, nonomakhwezana,
but these are they of which ye shall not eat: the eagle, and ossifrage, and the ospray,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kungomthetho wakho na, ukuba ixhalanga linyuke, liyiphakamise indlu yalo,
doth the eagle mount up at thy command, and make her nest on high?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
zezi ezintakeni ezoba nezothe kuni; zezingadliwa, zinezothe zona: ixhalanga,
and these are they which ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kwabakho elinye ixhalanga elikhulu, elimaphiko makhulu, linoboya obuninzi. nango lo mdiliya unabela ngakulo ngeengcambu zawo, ugobela ngakulo amasebe awo, ukuba liwanyele ezindimeni otyewe kuzo.
there was also another great eagle with great wings and many feathers: and, behold, this vine did bend her roots toward him, and shot forth her branches toward him, that he might water it by the furrows of her plantation.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
itsho inkosi uyehova ukuthi: ixhalanga elikhulu, elimaphiko makhulu, elintsiba zolukileyo, eliboya buqhamileyo, buchokochoko, leza elebhanon, lathabatha amantloko omsedare.
and say, thus saith the lord god; a great eagle with great wings, longwinged, full of feathers, which had divers colours, came unto lebanon, and took the highest branch of the cedar:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: