Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
isibambo-ntambo siyahlukaniswa nentonga esijijeleka kuyo.
the cable holder is then disconnected from its spindle.
Последнее обновление: 2018-02-15
Частота использования: 1
Качество:
izindlu zabo zinoxolo, kungekho kunkwantya, nentonga kathixo ayibafikeli.
their houses are safe from fear, neither is the rod of god upon them.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ohlwayela ubugqwetha, wovuna ubutshinga, nentonga yokuphuphuma kwakhe umsindo yophela.
he that soweth iniquity shall reap vanity: and the rod of his anger shall fail.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ziza kube ziyitshixile ipleyiti yenja kunye nentonga yentsimbi kwizinyo levili elingena etyathangeni.
they will also have locked the dog plate and spindle to the sprocket.
Последнее обновление: 2018-02-15
Частота использования: 1
Качество:
ipleyiti yenja kunye nentonga yentsimbi ziza kuvulwa ukusukela kwizinyo levili elingena etyathangeni.
the dog plate and spindle will be unlocked from the sprocket.
Последнее обновление: 2018-02-15
Частота использования: 1
Качество:
ufenn kunye noson neenjini zozo ezinkulu kunye nomandsley kunye nofield kunye nentonga yepistoni ethe tyaba nephindiweyo iphindisa i-injini ezidityaniswe ngentonga.
penn and son with their trunk engines and maudsley and field with their horizontal double piston-rod return connecting-rod engines.
Последнее обновление: 2018-02-15
Частота использования: 1
Качество:
abantu bam babuzisa kumthi wabo; nentonga yabo iyabaxelela; ngokuba umoya wobuhenyu ubalahlekisile; bahenyuze bemka phantsi kothixo wabo.
my people ask counsel at their stocks, and their staff declareth unto them: for the spirit of whoredoms hath caused them to err, and they have gone a whoring from under their god.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ndaza ndanikwa ingcongolo, ifana nentonga; saye isithunywa eso simi, sisithi, suka uyilinganise itempile kathixo, nesibingelelo, nabo banqulayo bekuyo.
and there was given me a reed like unto a rod: and the angel stood, saying, rise, and measure the temple of god, and the altar, and them that worship therein.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wathi uyehova kumoses, gqithela phambi kwabantu, uthabathe amadoda amakhulu akwasirayeli abe nawe; uthi nentonga yakho, owawubetha ngayo umlambo, uyiphathe esandleni sakho, uhambe.
and the lord said unto moses, go on before the people, and take with thee of the elders of israel; and thy rod, wherewith thou smotest the river, take in thine hand, and go.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
uthi wena kubo, itsho inkosi uyehova ukuthi, yabonani, ndiya kuyithabatha intonga kayosefu, esesandleni sikaefrayim nezizwe zikasirayeli, amadlelane akhe endiwabeke kuyo ndawonye nentonga kayuda, ndibenze babe ntonga-nye, babe nto-nye esandleni sam.
say unto them, thus saith the lord god; behold, i will take the stick of joseph, which is in the hand of ephraim, and the tribes of israel his fellows, and will put them with him, even with the stick of judah, and make them one stick, and they shall be one in mine hand.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: