Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wehla waya ekapernahum, umzi welasegalili; wayebafundisa ngesabatha.
and came down to capernaum, a city of galilee, and taught them on the sabbath days.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
baye bemlalele, ukuba womphilisa na ngesabatha, ukuze bammangalele.
and they watched him, whether he would heal him on the sabbath day; that they might accuse him.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bangena ekapernahum. engene kwaoko ngesabatha endlwini yesikhungu, wafundisa.
and they went into capernaum; and straightway on the sabbath day he entered into the synagogue, and taught.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bathe ke abathile babafarisi kubo, yini na ukuba nenze oko kungavumelekileyo ngesabatha?
and certain of the pharisees said unto them, why do ye that which is not lawful to do on the sabbath days?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
abantu belizwe eli boqubuda ekungeneni kwesango ngesabatha nasekuthwaseni kwenyanga, phambi koyehova.
likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the lord in the sabbaths and in the new moons.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ngenxa yoko ayemtshutshisa uyesu amayuda, afuna ukumbulala; ngokuba wayesenza ezo zinto ngesabatha.
and therefore did the jews persecute jesus, and sought to slay him, because he had done these things on the sabbath day.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
baye ke bemlalele ababhali nabafarisi, ukuba wophilisa na ngesabatha; ukuze bafumane indawo yokummangalela.
and the scribes and pharisees watched him, whether he would heal on the sabbath day; that they might find an accusation against him.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ke izahlulo ezibini phakathi kwenu nonke, niphumayo ngesabatha, zosigcina isigxina sendlu kayehova kukumkani;
and two parts of all you that go forth on the sabbath, even they shall keep the watch of the house of the lord about the king.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kwathi, akuba engene ngesabatha endlwini yomnye wakubaphathi babafarisi, ukuba adle isonka, bahlala bemlalele bona.
and it came to pass, as he went into the house of one of the chief pharisees to eat bread on the sabbath day, that they watched him.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ke kaloku abafarisi, bakukubona oko, bathi kuye, yabona, abafundi bakho benza oko kungavumelekileyo ukwenziwa ngesabatha.
but when the pharisees saw it, they said unto him, behold, thy disciples do that which is not lawful to do upon the sabbath day.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kwathi ngesabatha ethile, wacanda emasi mini; baye abafundi bakhe besikha izikhwebu, bazidla, bezihlikihla ngezandla.
and it came to pass on the second sabbath after the first, that he went through the corn fields; and his disciples plucked the ears of corn, and did eat, rubbing them in their hands.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wathi ke kubo, kuni apha nguwuphi na umntu ongethi, enemvu inye, yaza yona yeyela emhadini ngesabatha, angayibambi ayirhole?
and he said unto them, what man shall there be among you, that shall have one sheep, and if it fall into a pit on the sabbath day, will he not lay hold on it, and lift it out?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
waphendula uyesu wathetha kubo abaqondisi-mthetho nabafarisi, esithi, kuvumelekile na ukuphilisa ngesabatha? bathi quthu ke bona.
and jesus answering spake unto the lawyers and pharisees, saying, is it lawful to heal on the sabbath day?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nowokunyusa onke amadini anyukayo kuyehova ngesabatha, nasekuthwaseni kwenyanga, nangamaxesha amisiweyo, ngenani ngokwesiko lazo, ngamaxesha onke, phambi koyehova;
and to offer all burnt sacrifices unto the lord in the sabbaths, in the new moons, and on the set feasts, by number, according to the order commanded unto them, continually before the lord:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
athi kubo, okuvumelekileyo ngesabatha kukwenza okulungileyo, kukwenza okubi, kusini na? kukusindisa, kukubulala, kusini na? ke bahlala bathi tu.
and he saith unto them, is it lawful to do good on the sabbath days, or to do evil? to save life, or to kill? but they held their peace.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
yamphendula ngoko inkosi, yathi, mhanahanisindini, akathi na elowo kuni ayikhulule ngesabatha inkomo yakhe, nokuba liesile lakhe, emkhumbini wesitali, alirhole aye kuliseza?
the lord then answered him, and said, thou hypocrite, doth not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the stall, and lead him away to watering?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ke kaloku waphendula umphathi wendlu yesikhungu, ecaphuka kuba uyesu waphilisa ngesabatha, wathi kwizihlwele, mithandathu imihla ekufanele ukusetyenzwa ngayo; yizani ngayo ngoko niphiliswe, kungabi ngawo umhla wesabatha.
and the ruler of the synagogue answered with indignation, because that jesus had healed on the sabbath day, and said unto the people, there are six days in which men ought to work: in them therefore come and be healed, and not on the sabbath day.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
uthe ngoko uyesu kubo, ndiya kunibuza into: okuvumelekileyo ngesabatha kukwenza okulungileyo, kukwenza okubi, kusini na? kukusindisa ubomi, kukubulala, kusini na?
then said jesus unto them, i will ask you one thing; is it lawful on the sabbath days to do good, or to do evil? to save life, or to destroy it?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: