Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ukuvutha kwe-oyile.
oil-burning.
Последнее обновление: 2018-02-15
Частота использования: 1
Качество:
ibiqubeka ukuvutha ngoku ngenamsebenzi iqhina emazantsi etshimili.
it would continue burning uselessly and smokily at the base of the funnel.
Последнее обновление: 2018-02-15
Частота использования: 1
Качество:
baphalazele ngobhavumo lwakho, kubafikele ukuvutha komsindo wakho.
pour out thine indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of them.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ngoku ke kusentliziyweni yam ukumenzela umnqophiso uyehova uthixo kasirayeli, kubuye kuthi ukuvutha komsindo wakhe.
now it is in mine heart to make a covenant with the lord god of israel, that his fierce wrath may turn away from us.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ngenxa yoko bhinqani ezirhwexayo, nimbambazele, nibhomboloze; ngokuba ukuvutha komsindo kayehova akubuyanga kuthi.
for this gird you with sackcloth, lament and howl: for the fierce anger of the lord is not turned back from us.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ndiphulaphuleni ngoko, nibabuyise abathinjwa, enabathimba kubazalwana benu; ngokuba ukuvutha komsindo kukayehova kuphezu kwenu.
now hear me therefore, and deliver the captives again, which ye have taken captive of your brethren: for the fierce wrath of the lord is upon you.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ubuphelelisile ubushushu bakhe uyehova, ukuphalazile ukuvutha komsindo wakhe; wafaka umlilo eziyon, wazitshisa iziseko zayo.
the lord hath accomplished his fury; he hath poured out his fierce anger, and hath kindled a fire in zion, and it hath devoured the foundations thereof.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kothi, ukuze sizaliswe isisu sakhe, uthixo athumele kuye ukuvutha komsindo wakhe, awunise phezu kwakhe enyameni yakhe.
when he is about to fill his belly, god shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wathi uyehova kumoses, thabatha bonke abaziintloko zabantu, ubabethelele abanetyala emnqamlezweni kuyehova phambi kwelanga, kubuyiswe ukuvutha komsindo kayehova kumasirayeli.
and the lord said unto moses, take all the heads of the people, and hang them up before the lord against the sun, that the fierce anger of the lord may be turned away from israel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ungekazali ummiselo (kuba imini le idlula njengomququ), kungekanifikeli ukuvutha komsindo kayehova, ingekanifikeli imini yomsindo kayehova.
before the decree bring forth, before the day pass as the chaff, before the fierce anger of the lord come upon you, before the day of the lord's anger come upon you.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
zothi ke zonke iintlanga, kungenxa yantoni na, ukuba uyehova enjenje kweli lizwe? kuyini na ukuvutha kwalo msindo mkhulu kangaka?
even all nations shall say, wherefore hath the lord done thus unto this land? what meaneth the heat of this great anger?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
musani ukuyenza lukhuni ngoku intamo yenu, njengooyihlo. mnikeni uyehova isandla, nize engcweleni yakhe abeyingcwalisile ngonaphakade, nimkhonze uyehova uthixo wenu, kubuye kuni ukuvutha komsindo wakhe.
now be ye not stiffnecked, as your fathers were, but yield yourselves unto the lord, and enter into his sanctuary, which he hath sanctified for ever: and serve the lord your god, that the fierceness of his wrath may turn away from you.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
andiyi kukwenza ukuvutha komsindo wam, andiyi kubuya ndimonakalise uefrayim; ngokuba ndinguthixo, andimntu; ndingoyingcwele phakathi kwakho; andizi ndishushu ngamsindo.
i will not execute the fierceness of mine anger, i will not return to destroy ephraim: for i am god, and not man; the holy one in the midst of thee: and i will not enter into the city.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
abathetheli bethu ke mabalimele ibandla lonke; bathi bonke emizini yethu, abazeke abafazi bezinye iintlanga, beze ngamaxesha amisiweyo, benamadoda amakhulu emizi ngemizi, nabagwebi bayo, kude kubuyiswe kuthi ukuvutha komsindo wothixo wethu, isekho nje le nto.
let now our rulers of all the congregation stand, and let all them which have taken strange wives in our cities come at appointed times, and with them the elders of every city, and the judges thereof, until the fierce wrath of our god for this matter be turned from us.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: