Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ube ehlala ubusuku nemini esezintabeni nasemangcwabeni, ekhala, ezijeca ngamatye.
og han var altid nat og dag i gravene og på bjergene, skreg og slog sig selv med sten.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aze alale, avuke, ubusuku nemini, ibe imbewu intshula ikhula ngohlobo angalwaziyo.
og sover og står op nat og dag, og sæden spirer og bliver høj, han ved ej selv hvorledes.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ubusuku nemini sikhunga ngokugqithiseleyo kakhulu, ukuba sibubone ubuso benu, sikuzalise ukusilela kokholo lwenu?
idet vi nat og dag inderligt bede om at måtte få eder selv at se og råde bod på eders tros mangler?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ndinokubulela kuye uthixo, endamkhonzayo kwakoomawokhulu ndinesazela esihlambulukileyo, ndikukhumbula njengokungapheliyo, ekukhungeni kwam ubusuku nemini;
jeg takker gud, hvem jeg fra mine forfædre af har tjent i en ren samvittighed, ligesom jeg uafladelig har dig i erindring i mine bønner nat og dag,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ke yena ongumhlolokazi ngenene, eshiywe yedwa, uthembela kuthixo; uhlala ehleli ekukhungeni nasemithandazweni ubusuku nemini.
men den, som virkelig er enke og står ene, har sat sit håb til gud og bliver ved med sine bønner og påkaldelser nat og dag;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kulile amaxhwili ezingxandeni zabo ezinde, neempungutye emabhotweni okuxhamla ubuncwane; kusondele ukuza kwexesha layo, nemini yayo ingalibali.
sjakaler tuder i borgene, hyæner i de yppige slotte. dets time stunder nu til, dets dage bliver ej mange.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
asidlanga sonka samntu ngesisa; sidle ngokubulaleka nangemigu, sisebenza ubusuku nemini, ukuze singabi bunzima nakubani kuni;
ikke heller spiste vi nogens brød for intet, men arbejdede med møje og anstrengelse, nat og dag,for ikke at være nogen af eder til byrde.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
uyise ebengamenzanga buhlungu nemini enye ngokuthi, yini na ukuba wenjenje? kananjalo ubengumfo osiqu sihle; unina wamzala emva koabhisalom.
hans fader havde ingen sinde irettesat ham og sagt: "hvorfor bærer du dig således ad?" han havde et såre smukt ydre og var den ældste efter absalom.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ukuba amehlo akho akhangele kule ndlu ubusuku nemini, kwindawo othe, liya kuba kuyo igama lam; uphulaphule umthandazo athandaza ngawo umkhonzi wakho kule ndawo.
lad dine Øjne være åbne over dette hus både nat og dag, over det sted, hvor du har sagt, dit navn skal bo, så du hører den bøn, din tjener opsender, vendt mod dette sted!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aliyi kucinywa ubusuku nemini; umsi walo uya kunyuka ngonaphakade; liya kuchithakala kwisizukulwana ngesizukulwana; liya kuhlala lihleli lodwa, kungabikho ucanda kulo.
det slukkes aldrig; evigt stiger røgen op, det er øde fra slægt til slægt, ingen skal færdes der.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
weeks ("2002- 02- 18"; "2002- 02- 26"; 0) ibuyisela 1, ngokuba kukho iveki nemini enye phakathi
weeks ("2002- 02- 18", "2002- 02- 26", 0) giver 1 fordi der er en uge og 1 dag imellem
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование