Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
babelana ngeengubo zam, isambatho sam basenzela amaqashiso.
sie teilen meine kleider unter sich und werfen das los um mein gewand.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bawisa amaqashiso, ngomncinane nangomkhulu ngokufanayo, ngokwezindlu zooyise, isango ngesango.
und das los ward geworfen, dem jüngeren wie dem Älteren, unter ihren vaterhäusern zu einem jeglichen tor.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bawisa amaqashiso esigxina: njengoko anjalo omncinane, wanjalo omkhulu, okwaziyo kunye nofundiswayo.
und sie warfen das los über ihre Ämter zugleich, dem jüngeren wie dem Älteren, dem lehrer wie dem schüler.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
athi akumbethelela emnqamlezweni, abelana ngeengubo zakhe, esenza amaqashiso ngazo, ukuze uthile athabathe ethile.
und da sie ihn gekreuzigt hatten, teilten sie seine kleider und warfen das los darum, wer etwas bekäme.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
waza uyoshuwa wawawisela amaqashiso eshilo phambi koyehova; uyoshuwa wababela ilizwe oonyana bakasirayeli khona ngokweentlantlu zabo.
da warf josua das los über sie zu silo vor dem herrn und teilte daselbst das land aus unter die kinder israel, einem jeglichen sein teil.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
enze amaqashiso uaron phezu kweenkunzi zeebhokhwe zombini: elinye iqashiso libe lelikayehova, elinye iqashiso libe lelika-azazele.
und soll das los werfen über die zwei böcke: ein los dem herrn, das andere dem asasel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
iqashiso elingasempumalanga laphuma noshelemiya. ke uzekariya unyana wakhe, umphakathi oqiqileyo, bamwisela amaqashiso, laphuma iqashiso lakhe lilelangasentla;
das los gegen morgen fiel auf meselemja; aber sein sohn war sacharja, der ein kluger rat war, warf man auch das los, und es fiel ihm gegen mitternacht,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bathi omnye komnye, yizani, senze amaqashiso, sazi ukuba kungenxa kabani na ukuba sibe nobu bubi. benza amaqashiso, iqashiso laphuma noyona.
und einer sprach zum andern: kommt, wir wollen losen, daß wir erfahren, um welches willen es uns so übel gehe. und da sie losten traf's jona.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nayo ke leyo yafuduswa, yathinjwa, neentsana zayo zacunyuzwa ezimbonjeni zezitrato zonke; amadoda azukileyo kuyo bawenzela amaqashiso; bonke abakhulu kuyo babakhonkxa ngemixokelelwane.
doch hat sie müssen vertrieben werden und gefangen wegziehen; und sind ihre kinder auf allen gassen zerschmettert worden, und um ihre edlen warf man das los, und alle ihre gewaltigen wurden in ketten und fesseln gelegt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bahlala abathetheli babantu eyerusalem; abanye abantu bawisa amaqashiso, ukuba kungeniswe abe mnye kwabalishumi, ahlale eyerusalem kuwo umzi ongcwele, nezinye izahlulo ezisithoba zihlale kweminye imizi.
und die obersten des volks wohnten zu jerusalem. das andere volk aber warf das los darum, daß unter zehn ein teil gen jerusalem, in die heilige stadt, zöge zu wohnen, und neun teile in den städten wohnten.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
athi ke, akumbethelela emnqamlezweni, abelana ngeengubo zakhe, esenza amaqashiso, ukuze kuzaliseke okwathethwa ngumprofeti, esithi, babelana ngeengubo zam, benza amaqashiso ngesambatho sam.
da sie ihn aber gekreuzigt hatten, teilten sie seine kleider und warfen das los darum, auf daß erfüllet würde, was gesagt ist durch den propheten: "sie haben meine kleider unter sich geteilt, und über mein gewand haben sie das los geworfen."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sibawisele amaqashiso ngomsondezo weenkuni ababingeleli, nabalevi, nabantu, ukuba ziziswe endlwini kathixo wethu, ngokwezindlu zethu zooyise, ngamaxesha amisiweyo, iminyaka ngeminyaka, ukuba zibaswe esibingelelweni sikayehova uthixo wethu, ngoko kubhaliweyo emyalelweni;
und wir warfen das los unter den priestern, leviten und dem volk um das opfer des holzes, das man zum hause unsers gottes bringen sollte jährlich nach unsern vaterhäusern auf bestimmte zeit, zu brennen auf dem altar des herrn, unsers gottes, wie es im gesetz geschrieben steht.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: