Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
waye ehambahamba uyesu etempileni, evarandeni kasolomon.
und jesus wandelte im tempel in der halle salomos.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nale yimizekeliso kasolomon, awayihlanganisayo amadoda kahezekiya, ukumkani wakwayuda.
dies sind auch sprüche salomos, die hinzugesetzt haben die männer hiskias, des königs in juda.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ndimnyama, ndinomkhitha noko, zintombi zaseyerusalem, njengeentente zakwakedare, njengamalengalenga kasolomon.
ich bin schwarz, aber gar lieblich, ihr töchter jerusalems, wie die hütten kedars, wie die teppiche salomos.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nguahimahatse kwanafetali: yena kananjalo wazeka ubhasemati, intombi kasolomon, yangumkakhe;
ahimaaz in naphthali, und der nahm auch salomos tochter basmath zum weibe;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ngubhen-abhinadabhi ezindulini zonke zasedore: utafati intombi kasolomon ibingumkakhe;
der sohn abinadabs über die ganze herrschaft zu dor, und hatte taphath, salomos tochter zum weibe;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wesuka uyarobheham unyana kanebhati, umkhonzi kasolomon unyana kadavide, wagwilika kwinkosi yakhe;
aber jerobeam, der sohn nebats, der knecht salomos, davids sohnes, warf sich auf und ward seinem herrn abtrünnig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
yitsho kurehabheham unyana kasolomon, ukumkani wakwayuda, nakumasirayeli onke, kwayuda nakwabhenjamin, ukuthi,
sage rehabeam, dem sohn salomos, dem könig juda's, und dem ganzen israel, das in juda und benjamin ist, und sprich:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ezinye izinto zikasolomon, nako konke awakwenzayo, nobulumko bakhe, azibhalwanga na encwadini yemicimbi kasolomon?
was mehr von salomo zu sagen ist, und alles, was er getan hat, und seine weisheit, das ist geschrieben in der chronik von salomo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
abo bathetheli babengabongameli abaphezu komsebenzi kasolomon; babengamakhulu amahlanu anamanci mahlanu, ababenobukhosi ebantwini abenza loo msebenzi.
und die obersten amtleute, die über salomos geschäfte waren, deren waren fünfhundertfünfzig, die über das volk herrschten, das die geschäfte ausrichtete.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
babuzinzisa ubukumkani bukayuda, bamomeleza urehabheham unyana kasolomon iminyaka emithathu; ngokuba bahamba ngendlela kadavide nosolomon iminyaka emithathu.
und stärkten also das königreich juda und befestigten rehabeam, den sohn salomos, drei jahre lang; denn sie wandelten in den wegen davids und salomos drei jahre.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
unyana kasolomon ibingurehabheham; nguabhiya unyana wakhe; nguasa unyana wakhe; nguyoshafate unyana wakhe;
salomos sohn war rehabeam; des sohn war abia; des sohn war asa; des sohn war josaphat;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
noyarobheham, unyana kanebhati, umefrayim wasetsereda, umkhonzi kasolomon, ogama lonina belingutseruya, umhlolokazi, wasiphakamisa isandla kukumkani.
dazu jerobeam, der sohn nebats, ein ephraimiter von zereda, salomos knecht (und seine mutter hieß zeruga, eine witwe), der hob auch die hand auf wider den könig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wayigqiba ke usolomon indlu kayehova nendlu yokumkani; nento yonke ekwathi qatha entliziyweni kasolomon ukuba ayenze, endlwini kayehova nasendlwini yakhe, wayiphumelelisa.
also vollendete salomo das haus des herrn und das haus des königs; und alles, was in sein herz gekommen war, zu machen im hause des herrn und in seinem hause, gelang ihm.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ahlala amayuda namasirayeli ekholosile, elowo ehleli phantsi komdiliya wakhe naphantsi komkhiwane wakhe, ethabathela kwadan esa ebher-shebha, yonke imihla kasolomon.
5:5 daß juda und israel sicher wohnten, ein jeglicher unter seinem weinstock und unter seinem feigenbaum, von dan bis gen beer-seba, solange salomo lebte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
yonke impahla yokusela yokumkani usolomon yabe iyeyegolide, nempahla yonke yendlu yehlathi laselebhanon yabe iyeyegolide ecikizekileyo; bekungekho yasilivere; ibingento yakonto yona ngemihla kasolomon.
alle trinkgefäße des königs salomo waren golden, und alle gefäße im hause vom wald libanon waren auch lauter gold; denn das silber achtete man zu den zeiten salomos für nichts.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wathetha unatan kubhatshebha, unina kasolomon, wathi, akuvanga na ukuba uadoniya, unyana kahagiti, ungukumkani; ukanti inkosi yethu udavide ayiyazi loo nto?
da sprach nathan zu bath-seba, salomos mutter: hast du nicht gehört, daß adonia, der sohn der haggith, ist könig geworden? und unser herr david weiß nichts darum.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ke urehabheham, unyana kasolomon, waye engukumkani kwayuda. urehabheham ubeminyaka imashumi mane anamnye ezelwe ukuba ngukumkani kwakhe; waba neminyaka elishumi elinesixhenxe engukumkani eyerusalem, umzi awawunyulayo uyehova ezizweni zonke zakwasirayeli, ukuba alibeke khona igama lakhe. igama lonina belingunahama, umamonikazi.
so war rehabeam, der sohn salomos, könig in juda. einundvierzig jahre alt war rehabeam, da er könig ward, und regierte siebzehn jahre zu jerusalem, in der stadt, die der herr erwählt hatte aus allen stämmen israels, daß er seinen namen dahin stellte. seine mutter hieß naema, eine ammonitin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: