Вы искали: akusikelele (Коса - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Xhosa

Esperanto

Информация

Xhosa

akusikelele

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Коса

Эсперанто

Информация

Коса

ukuse kuyihlo, adle, ukuze akusikelele engekafi.

Эсперанто

kaj vi alportos al via patro, kaj li mangxos, por ke li benu vin antaux sia morto.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

uyehova uya kuthetha intsikelelo, ibe nawe emaqongeni akho, nasezintweni zonke osisa kuzo isandla sakho, akusikelele ezweni elo akunikayo uyehova uthixo wakho.

Эсперанто

la eternulo sendos al vi la benon por viaj grenejoj kaj por cxiu entrepreno de viaj manoj, kaj li benos vin sur la tero, kiun la eternulo, via dio, donas al vi.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

wompha umphe empahleni yakho emfutshane, nasesandeni sakho, nasesixovulelweni sakho; umnike into akusikelele ngayo uyehova uthixo wakho;

Эсперанто

sed havigu al li iom el viaj brutoj kaj el via garbejo kaj el via vinpremejo; per kio benis vin la eternulo, via dio, tion donu al li.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

wobiza inzala kowolunye uhlanga; uze ungabizi nzala kumzalwana wakho, ukuze akusikelele uyehova uthixo wakho ezintweni zonke osisa kuzo isandla sakho, kulo ilizwe ongena kulo ukuba ulime.

Эсперанто

al alilandulo vi povas doni kreskige, sed al via frato ne donu kreskige; por ke la eternulo, via dio, benu vin en cxiu entrepreno de viaj manoj sur la tero, sur kiun vi venas, por ekposedi gxin.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

eze umlevi, ngokuba engenasabelo nalifa ndawonye nawe, nowasemzini, nenkedama, nomhlolokazi osemasangweni akho, badle bahluthe; ukuze akusikelele uyehova uthixo wakho emsebenzini wonke wesandla sakho owusebenzayo.

Эсперанто

kaj venos la levido-cxar li ne havas parton kaj heredajxon cxe vi- kaj la fremdulo kaj la orfo kaj la vidvino, kiuj estas en via urbo, kaj ili mangxos kaj satigxos; por ke benu vin la eternulo, via dio, en cxiu faro de viaj manoj, kiun vi faros.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

xa uthe waluvuna uvuno lwakho entsimini yakho, walibala isithungu entsimini, uze ungabuyi uye kusithabatha; soba sesomphambukeli, nesenkedama, nesomhlolokazi, ukuze uyehova uthixo wakho akusikelele emsebenzini wonke wezandla zakho.

Эсперанто

kiam vi rikoltos vian rikolton sur via kampo kaj vi forgesos garbon sur la kampo, ne iru returne por preni gxin:gxi restu por la fremdulo, por la orfo, kaj por la vidvino; por ke la eternulo, via dio, benu vin en cxiuj faroj de viaj manoj.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,726,951,701 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK