Вы искали: anamihlanu (Коса - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Xhosa

Esperanto

Информация

Xhosa

anamihlanu

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Коса

Эсперанто

Информация

Коса

umahalaleli wahlala iminyaka emashumi mathandathu anamihlanu, wazala uyerede.

Эсперанто

kaj mahalalel vivis sesdek kvin jarojn, kaj naskigxis al li jared.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

iyonke imihla kaenoshe yaba yiminyaka emakhulu asithoba anamihlanu; wafa ke.

Эсперанто

kaj la tuta vivo de enosx estis nauxcent kvin jaroj, kaj li mortis.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

imihla katera yaba yiminyaka emakhulu mabini anamihlanu; wafa utera kwelakwaharan.

Эсперанто

kaj terahx atingis la agxon de ducent kvin jaroj, kaj terahx mortis en hxaran.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

iyonke imihla kamahalaleli yaba yiminyaka emakhulu asibhozo anamanci asithoba anamihlanu; wafa ke.

Эсперанто

kaj la tuta vivo de mahalalel estis okcent nauxdek kvin jaroj, kaj li mortis.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

iyonke imihla kayerede yaba yiminyaka emakhulu asithoba anamanci mathandathu anamihlanu, anamibini; wafa ke.

Эсперанто

kaj la tuta vivo de jared estis nauxcent sesdek du jaroj, kaj li mortis.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

ubeminyaka imashumi mabini anamihlanu ezelwe, ukuba ngukumkani kwakhe; waba neminyaka elishumi elinamithandathu engukumkani eyerusalem.

Эсперанто

la agxon de dudek kvin jaroj li havis, kiam li farigxis regxo, kaj dek ses jarojn li regxis en jerusalem.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

umanase ubeminyaka ilishumi linamibini ezelwe, ukuba ngukumkani kwakhe; waba neminyaka emashumi mahlanu anamihlanu engukumkani eyerusalem.

Эсперанто

la agxon de dek du jaroj havis manase, kiam li farigxis regxo, kaj kvindek kvin jarojn li regxis en jerusalem.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

uhezekiya waba ngukumkani eminyaka imashumi mabini anamihlanu ezelwe; waba neminyaka emashumi mabini anesithoba engukumkani eyerusalem. igama lonina lalinguabhiya intombi kazekariya.

Эсперанто

hxizkija farigxis regxo, havante la agxon de dudek kvin jaroj, kaj dudek naux jarojn li regxis en jerusalem. la nomo de lia patrino estis abija, filino de zehxarja.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

umanase ubeminyaka ilishumi elinamibini ezelwe, ukuba ngukumkani kwakhe; waba neminyaka emashumi mahlanu anamihlanu engukumkani eyerusalem; igama lonina belinguhefetsibha.

Эсперанто

la agxon de dek du jaroj havis manase, kiam li farigxis regxo, kaj kvindek kvin jarojn li regxis en jerusalem. la nomo de lia patrino estis hxefci-ba.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

uyehoshafati ube minyaka imashumi mathathu anamihlanu ezelwe, ukuba ngukumkani kwakhe. waba neminyaka emashumi mabini anamihlanu engukumkani eyerusalem. igama lonina lalinguazubha, intombi kashilehi.

Эсперанто

jehosxafat havis la agxon de tridek kvin jaroj, kiam li farigxis regxo, kaj dudek kvin jarojn li regxis en jerusalem. la nomo de lia patrino estis azuba, filino de sxilhxi.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

uyehoyakim ubeminyaka imashumi mabini anamihlanu ezelwe, ukuba ngukumkani kwakhe; waba neminyaka elishumi linamnye engukumkani eyerusalem. igama lonina belinguzebhuda, intombi kapedaya waseruma.

Эсперанто

la agxon de dudek kvin jaroj havis jehojakim, kiam li farigxis regxo, kaj dek unu jarojn li regxis en jerusalem. la nomo de lia patrino estis zebuda, filino de pedaja, el ruma.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

ngomnyaka wamashumi omabini anamihlanu wokuthinjwa kwethu, ekuqalekeni komnyaka, ngolweshumi enyangeni leyo, ngomnyaka weshumi elinesine emva kokuxatyelwa komzi, ngayo kanye loo mini, isandla sikayehova saba phezu kwam, wandisa khona.

Эсперанто

en la dudek-kvina jaro de nia forkaptiteco, en la komenco de la jaro, en la deka tago de la monato, en la dek-kvara jaro post la disbato de la urbo, gxuste en tiu tago aperis super mi la mano de la eternulo kaj venigis min tien.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

khangela ke ngoko, uyehova undisindisile njengoko watshoyo, le minyaka imashumi mane anamihlanu, kususela koko walithethayo uyehova elo lizwi kumoses, oko amasirayeli abehamba entlango; yabona ke, ngoku namhla ndiminyaka imashumi asibhozo anamihlanu ndizelwe.

Эсперанто

kaj nun jen la eternulo konservis min viva, kiel li diris. nun pasis kvardek kvin jaroj de tiu tempo, kiam la eternulo diris tion al moseo, dum izrael iradis en la dezerto; kaj nun jen mi havas la agxon de okdek kvin jaroj.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,783,918,733 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK