Вы искали: babesithi (Коса - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Xhosa

Esperanto

Информация

Xhosa

babesithi

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Коса

Эсперанто

Информация

Коса

babesithi abanye, ukristu angavela kwelasegalili yini na?

Эсперанто

aliaj diris:cxi tiu estas la kristo. sed kelkaj diris:tamen cxu el galileo la kristo venas?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

babesithi ngoko kuye, atheni na ukuvuleka amehlo akho?

Эсперанто

ili do diris al li:kiamaniere viaj okuloj malfermigxis?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

babesithi bonke baye kubhalwa, athi elowo aye kowakowabo umzi.

Эсперанто

kaj cxiuj iris, por esti registritaj, cxiu al sia urbo.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

bevile abakowabo, baphuma beya kumbamba; kuba babesithi, uyageza.

Эсперанто

kaj liaj amikoj, auxdinte tion, eliris, por kapti lin, cxar ili diris:li frenezas.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

babesithi ngoko abathile kwabaseyerusalem, asinguye na lo bafuna ukumbulala?

Эсперанто

tiam kelkaj el la jerusalemanoj diris:cxu li ne estas tiu, kiun oni celas mortigi?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

babesithi ke, makungabi khona ngomthendeleko, hleze kubekho isaqunge sabantu.

Эсперанто

cxar ili diris:ne dum la festo, por ke ne estu tumulto de la popolo.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

ke babesithi, makungabi khona ngomthendeleko, ukuze kungehli saqunge phakathi kwabantu.

Эсперанто

sed ili diris:ne dum la festo, por ke ne levigxu tumulto cxe la popolo.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

anduluka amakehati, ethwele ingcwele. babesithi ke abaya bawumise umnquba engekafiki wona.

Эсперанто

kaj elmovigxis la kehatidoj, portantaj la sanktajxojn; sed oni starigis la tabernaklon antaux ilia alveno.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

ke kaloku imithendeleko ngemithendeleko irhuluneli ibiqhele ukuzikhululela izihlwele umbanjwa abe mnye, lowo babesithi bamfune.

Эсперанто

sed cxe tiu festo la provincestro kutimis liberigi al la homamaso unu malliberulon, kiun ili deziris.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

ngokuba babesithi kuni, kuya kubakho abagxeki ngexesha lokugqibela, behamba ngokwezabo iinkanuko zokungahloneli thixo.

Эсперанто

nome, ke ili diris al vi:en la lasta tempo estos mokemuloj, irantaj laux siaj propraj voluptoj malpiaj.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

abanye babesithi, la mazwi asingawo awophethwe yidemon: idemon ingaba inako yini na ukuvula amehlo emfama?

Эсперанто

aliaj diris:tiuj ne estas diroj de demonhavanto. cxu demono povas malfermi la okulojn de blinduloj?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

bathi abantu kusamuweli, ngoobanina abo babesithi, usawule uya kuba ngukumkani kuthi na? waziseni loo madoda, siwabulale.

Эсперанто

kaj la popolo diris al samuel:kiuj estas tiuj, kiuj diris:cxu saul regxos super ni? donu tiujn homojn, ke ni ilin mortigu.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

kuba okunene abasadusi babesithi, akukho luvuko, nasithunywa sazulu, namoya; kodwa abafarisi bazivuma zombini ezo ndawo.

Эсперанто

cxar la sadukeoj diras, ke ne estas relevigxo, nek angxelo, nek spirito; sed la fariseoj konfesas ambaux.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

bathi oonyana bakabhenjamin, babulewe phambi kwethu, njengasekuqaleni; ke oonyana bakasirayeli babesithi, masirhole sibaqhawule kuwo umzi, beze emendweni.

Эсперанто

kaj la benjamenidoj diris al si:ili falas antaux ni kiel antauxe. kaj la izraelidoj diris:ni kuru, por ke ni ellogu ilin el la urbo sur la vojon.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

yaye ngoko into eninzi esihlweleni, yakuliva ilizwi elo, isithi, lo nguye umprofeti, inyaniso. babesithi abanye, lo nguye ukristu.

Эсперанто

iuj do el la homamaso, auxdinte tiujn vortojn, diris:vere cxi tiu estas la profeto.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

kanjalo babesithi kwintokazi leyo, asisakholwa ngenxa yokuthetha kwakho, kuba sizivele thina ngokwethu, sazi ukuba, inyaniso, lo unguye umsindisi wehlabathi, ukristu.

Эсперанто

kaj diris al la virino:jam ne pro via diro ni kredas, cxar ni mem auxdis lin; kaj ni scias, ke cxi tiu estas vere la savanto de la mondo.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

kuba njengokuba babesithi, ngemihla ebingaphambi konogumbe, badle, basele, bazeke, bendise, kwada kwayimini awangena ngayo emkhombeni unowa, bengaqondanga,

Эсперанто

cxar kiel dum la tagoj, kiuj estis antaux la diluvo, oni mangxis kaj trinkis, edzigxis kaj edzinigxis, gxis la tago, kiam noa eniris en la arkeon,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

babesithi ngoko abathile bakubafarisi, lo mntu asingowakwathixo, ngokuba isabatha akayigcini. babesithi abanye, angathini na umntu ongumoni ukwenza imiqondiso engakanana? bathi qheke kubini.

Эсперанто

unuj do el la fariseoj diris:cxi tiu homo ne estas de dio, cxar li ne observas la sabaton. aliaj diris:kiel povas homo pekulo fari tiajn signojn? kaj malkonsento estis inter ili.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

nobusi, namasi, nempahla emfutshane, nezonka zamasi enkomo, kudavide nabantu abenabo, ukuze badle; kuba babesithi, abantu balambile, batyhafile, banxaniwe entlango.

Эсперанто

kaj mielon kaj buteron kaj sxafojn kaj fromagxojn; ili alportis al david, kaj al la popolo, kiu estis kun li, por mangxi; cxar ili diris:la popolo estas malsata kaj laca kaj soifa en la dezerto.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,908,578 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK