Вы искали: bubuthongo (Коса - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Xhosa

Esperanto

Информация

Xhosa

bubuthongo

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Коса

Эсперанто

Информация

Коса

ezingcingangcingeni zasemibonisweni yobusuku, bakusindwa abantu bubuthongo obukhulu,

Эсперанто

dum meditado pri la vizioj de la nokto, kiam profunda dormo falas sur la homojn,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

afike abafumane bebuye balala, kuba amehlo abo ayenzima bubuthongo.

Эсперанто

kaj denove reveninte, li trovis ilin dormantaj, cxar iliaj okuloj pezigxis.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

ekukhalimeni kwakho, thixo kayakobi, kwasindwa bubuthongo iinqwelo zokulwa namahashe.

Эсперанто

de via minaco, ho dio de jakob, paralizigxis rajdisto kaj cxevalo.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

ephupheni, embonweni wasebusuku, bakuwelwa bubuthongo obukhulu abantu, ekozeleni elukhukweni;

Эсперанто

en songxo, en nokta vizio, kiam sur la homojn falis dormo, kiam ili dormas sur la lito,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

kuba abalali, ukuba abathanga benze ububi; bemkelwa bubuthongo ukuba abathanga bakhubekise abanye.

Эсперанто

cxar ili ne ekdormas, se ili ne faris malbonon; kaj ili perdas la dorman ripozon, se ili ne pekigis;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

ngomnyaka wesibini unebhukadenetsare engukumkani, unebhukadenetsare waphupha amaphupha, wakhathazeka umoya wakhe, waphelelwa bubuthongo.

Эсперанто

en la dua jaro de la regxado de nebukadnecar aperis al nebukadnecar songxoj; kaj konfuzigxis lia spirito, kaj li ne povis dormi.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

uthe akubuya, wabafumana bebuye balala; kuba amehlo abo ayenzima bubuthongo; baye bengazi into abangamphendula yona.

Эсперанто

kaj denove reveninte, li trovis ilin dormantaj, cxar iliaj okuloj pezigxis; kaj ili ne sciis, kion respondi al li.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

waza ukumkani waya ebhotweni lakhe, wabugqiba ubusuku ezila ukudla; akwaziswa zintombi zingqungqayo phambi kwakhe, waphelelwa bubuthongo.

Эсперанто

poste la regxo iris en sian palacon, pasigis la nokton en fastado, ecx ne permesis alporti al li mangxajxon; kaj ankaux dormi li ne povis.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

ke kaloku upetros, nabo babenaye, babesindwa bubuthongo; baza ke bakuthi balulu, babubona ubuqaqawuli bakhe, naloo madoda mabini abemi naye.

Эсперанто

sed petro, kaj tiuj, kiuj estis kun li, estis subpremataj de dormo; sed vekigxinte, ili vidis lian gloron, kaj la du virojn, kiuj staris kun li.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

boyika oomateloshe, bakhala elowo kuthixo wakhe; bayijulela elwandle impahla ebisenqanaweni, ukuziphungulela bona. uyona ke wayehle waya ezantsi enqanaweni, wasindwa bubuthongo walala.

Эсперанто

la sxipanoj ektimis kaj komencis voki cxiu al sia dio; kaj la objektojn, kiuj trovigxis en la sxipo, oni jxetis en la maron, por malpligrandigi la pezon. sed jona iris malsupren, en la internon de la sxipo, kusxigxis, kaj endormigxis.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

kwakuhleli ke efestileni ndodana ithile ingama linguyutiko, isindwa bubuthongo obukhulu. akubon’ ukuba ke upawulos kukade exoxa, yoyiswa bubuthongo, yawa phantsi isuka kolwesithathu udidi, yafunqulwa ifile.

Эсперанто

kaj sur la fenestro sidis junulo, nomata euxtihxo, premegata de profunda dormo; kaj dum pauxlo ankoraux longe paroladis, tiu, venkite de la dormo, falis malsupren de la tria etagxo, kaj estis levita malviva.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

wayithabatha ke udavide intshuntshe, neselwa lamanzi, engasentlokweni kasawule; bemka, kungaboni mntu, kungazi mntu, kungavukanga mntu; ngokuba bonke babelele: kuba babewelwe bubuthongo obukhulu bukayehova.

Эсперанто

kaj david prenis la lancon kaj la vazon kun la akvo de la kaploko de saul, kaj ili foriris; kaj neniu vidis, neniu rimarkis, kaj neniu vekigxis, sed cxiuj dormis; cxar dormego venanta de la eternulo falis sur ilin.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,025,492,016 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK