Вы искали: christum (Латинский - Албанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Albanian

Информация

Latin

christum

Albanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Албанский

Информация

Латинский

fiduciam autem talem habemus per christum ad deu

Албанский

dhe këtë besim ne e kemi në perëndinë me anë të krishtit;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quicumque enim in christo baptizati estis christum induisti

Албанский

nuk ka as jude, as grek, nuk ka as skllav as të lirë, nuk ka as mashkull as femër, sepse të gjithë jeni një në jezu krishtin.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

si quis non amat dominum iesum christum sit anathema maranath

Албанский

nëse ndokush nuk e do zotin jezu krisht, qoftë mallkuar! maranatha a.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

aut quis descendit in abyssum hoc est christum ex mortuis revocar

Албанский

ose: ''kush do të zbresë në humnerë?''. kjo do të thotë që të sjellë lart krishtin prej së vdekurish.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui autem confirmat nos vobiscum in christum et qui unxit nos deu

Албанский

edhe ai që na themelon neve bashkë me ju në krishtin dhe na vajosi është perëndia,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixit autem ad illos quomodo dicunt christum filium david ess

Албанский

dhe ai i tha atyre: ''vallë, si thonë se krishti është bir i davidit?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

deus autem quae praenuntiavit per os omnium prophetarum pati christum suum implevit si

Албанский

por kështu perëndia i ka përmbushur ato që kishte parathënë me gojën e të gjithë profetëve të vet, se krishti i tij do të vuante.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

habitare christum per fidem in cordibus vestris in caritate radicati et fundat

Албанский

që, të rrënjosur dhe të themeluar në dashuri, të mund të kuptoni me të gjithë shenjtorët cila është gjërësia, gjatësia, thellësia dhe lartësia,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ipsis autem vocatis iudaeis atque graecis christum dei virtutem et dei sapientia

Албанский

kurse për ata që janë të thirrur, qofshin judenj ose grekë, predikojmë krishtin, fuqia e perëndisë dhe diturinë e perëndisë;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

adstiterunt reges terrae et principes convenerunt in unum adversus dominum et adversus christum eiu

Албанский

mbretërit e dheut ngritën krye dhe princat u mblodhën bashkë kundër zotit dhe kundër krishtit të tij".

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

adstiterunt reges terrae et principes convenerunt in unum adversus dominum et adversus christum eius diapsalm

Албанский

mbretërit e dheut mblidhen dhe princat këshillohen bashkë kundër zotit dhe të vajosurit të tij,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cum venissent autem de macedonia silas et timotheus instabat verbo paulus testificans iudaeis esse christum iesu

Албанский

kur sila dhe timoteu zbritën nga maqedonia, pali shtyhej nga fryma për t'u dëshmuar judenjve se jezusi ishte krishti.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

adaperiens et insinuans quia christum oportuit pati et resurgere a mortuis et quia hic est christus iesus quem ego adnuntio vobi

Албанский

duke deklaruar dhe duke treguar atyre se krishti duhej të vuante dhe të ringjallej prej së vdekurish dhe duke thënë: ''ky jezusi që unë ju shpall është krishti''.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ait ad eum david sanguis tuus super caput tuum os enim tuum locutum est adversum te dicens ego interfeci christum domin

Албанский

pas kësaj davidi tha: "gjaku yt rëntë mbi kokën tënde, sepse me gojën tënde ke dëshmuar kundër vetes sate, duke thënë: "unë kam vrarë të vajosurin e zotit"".

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

coeperunt autem accusare illum dicentes hunc invenimus subvertentem gentem nostram et prohibentem tributa dari caesari et dicentem se christum regem ess

Албанский

dhe filluan ta paditin duke thënë: ''këtë ne e gjetëm që përmbyste kombin tonë dhe ndalonte t'i jepeshin taksa cezarit, duke u vetëquajtur një mbret, krishti''.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

aptet vos in omni bono ut faciatis voluntatem eius faciens in vobis quod placeat coram se per iesum christum cui gloria in saecula saeculorum ame

Албанский

ta dini se vëllai timoteu u lirua nga burgu. nëse mbërrin së shpejti, unë do të vij te ju bashkë me të.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

impleat dominus omnes petitiones tuas nunc cognovi quoniam salvum fecit dominus christum suum exaudiet illum de caelo sancto suo in potentatibus salus dexterae eiu

Албанский

ligji i zotit është i përsosur, ai e përtërin shpirtin; dëshmia e zotit është e vërtetë dhe e bën të ditur njeriun e thjeshtë.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

omnes ergo generationes ab abraham usque ad david generationes quattuordecim et a david usque ad transmigrationem babylonis generationes quattuordecim et a transmigratione babylonis usque ad christum generationes quattuordeci

Албанский

kështu të gjithë brezat nga abrahami deri te davidi bëhen katërmbëdhjetë breza; dhe, nga davidi deri te internimi në babiloni, katërmbëdhjetë breza; dhe, nga internimi në babiloni deri te krishti, katërmbëdhjetë breza.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

non est bonum hoc quod fecisti vivit dominus quoniam filii mortis estis vos qui non custodistis dominum vestrum christum domini nunc ergo vide ubi sit hasta regis et ubi scyphus aquae qui erat ad caput eiu

Албанский

ajo që ke bërë nuk është aspak e mirë. ashtu siç është e vërtetë që zoti rron, ju meritoni vdekjen, sepse nuk e keni ruajtur mirë zotërinë tuaj, të vajosurin e zotit! dhe tani shiko ku është shtiza e mbretit dhe kana e ujit që ishte pranë kokës së tij!".

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,790,052 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK