Вы искали: excelsa (Латинский - Албанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Albanian

Информация

Latin

excelsa

Albanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Албанский

Информация

Латинский

excelsa stulto sapientia in porta non aperiet os suu

Албанский

dituria është shumë e lartë për budallanë; ai nuk e hap kurrë gojën te porta e qytetit.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

coaequans pedes meos cervis et super excelsa mea statuens m

Албанский

ai i bën këmbët e mia si ato të drerit dhe më bën të mbahem mirë në vendet e mia të larta.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et pronuntiabunt levitae dicentque ad omnes viros israhel excelsa voc

Албанский

levitët do të flasin dhe do t'u thonë me zë të lartë gjithë burrave të izraelit:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

excelsa et eminentia non memorabuntur conparatione eius trahitur autem sapientia de occulti

Албанский

korali dhe kristali as që meritojnë të përmenden; vlera e diturisë është më e madhe se margaritarët.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

excelsa autem derelicta sunt in israhel attamen cor asa erat perfectum cunctis diebus eiu

Албанский

por vendet e larta nuk u zhdukën në izrael, megjithëse zemra e asas mbeti e ndershme gjatë gjithë jetës së tij.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

nisi hoc tantum quod excelsa non abstulit adhuc enim populus immolabat et adolebat in excelsi

Албанский

megjithatë vendet e larta nuk u hoqën; populli vazhdonte të bënte flijime dhe të digjte temjan në vendet e larta.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque sumpsisset cor eius audaciam propter vias domini etiam excelsa et lucos de iuda abstuli

Албанский

zemra e tij u forcua në rrugët e zotit dhe ai hoqi përsëri vendet e larta dhe asherimët nga juda.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

disperdite cunctos habitatores regionis illius confringite titulos et statuas comminuite atque omnia excelsa vastat

Албанский

do të dëboni të gjithë banorët e vendit, do të shkatërroni të gjitha figurat e tyre dhe të tëra statujat e tyre prej metali të shkrirë, do të rrënoni të gjitha vendet e larta të tyre.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

destruam excelsa vestra et simulacra confringam cadetis inter ruinas idolorum vestrorum et abominabitur vos anima me

Албанский

unë do të shkatërroj vendet tuaja të larta, do të rrëzoj idhujtë tuaj dhe do t'i hedh kufomat tuaja mbi gërmadhat pa jetë të idhujve tuaj; dhe do t'ju urrej.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

propter hoc causa vestri sion quasi ager arabitur et hierusalem quasi acervus lapidum erit et mons templi in excelsa silvaru

Албанский

prandaj, për shkakun tuaj, sioni do të lërohet si një arë, jeruzalemi do të bëhet një grumbull rrënimesh, dhe mali i tempullit një lartësi e pyllëzuar.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et aedificaverunt excelsa baali ad conburendos filios suos igni in holocaustum baali quae non praecepi nec locutus sum nec ascenderunt in cor meu

Албанский

i kanë ndërtuar vendet e larta baalit për të djegur bijtë e tyre në zjarr si olokaust baalit, gjë që nuk kisha urdhëruar dhe për të cilën nuk kisha folur kurrë dhe nuk më kishte shkuar ndër mend.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

abyssus *ad; abyssum invocat in voce cataractarum tuarum omnia excelsa tua et fluctus tui super me transierun

Албанский

duke thënë: "një e keqe e tmerrshme e ka zënë dhe ai nuk do të ngrihet kurrë më nga vendi ku dergjet".

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

excelsa quoque timebunt et formidabunt in via florebit amigdalum inpinguabitur lucusta et dissipabitur capparis quoniam ibit homo in domum aeternitatis suae et circumibunt in platea plangente

Албанский

kur dikush ka frikë nga lartësitë dhe nga tmerret e rrugës; kur bajamja lulëzon, karkaleci është një peshë, dhe dëshira pakësohet, sepse njeriu shkon në banesën e tij të përjetshme dhe qaramanët enden rrugëve.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

conversusque est et aedificavit excelsa quae dissipaverat ezechias pater eius et erexit aras baal et fecit lucos sicut fecerat ahab rex israhel et adoravit omnem militiam caeli et coluit ea

Албанский

ai rindërtoi vende të larta që ezekia, i ati, kishte shkatërruar; ngriti altarin e baalit, bëri një asherah ashtu si kishte bërë ashabi, mbret i izraelit; dhe adhuroi tërë ushtrinë e qiellit dhe u vu në shërbim të tij.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

congregavitque omnes sacerdotes de civitatibus iuda et contaminavit excelsa ubi sacrificabant sacerdotes de gabaa usque bersabee et destruxit aras portarum in introitu ostii iosue principis civitatis quod erat ad sinistram portae civitati

Албанский

solli tërë priftërinjtë nga qytetet e judës dhe përdhosi vendet e larta ku priftërinjtë kishin djegur temjan, nga geba deri në beer-sheba. rrëzoi gjithashtu vendet e larta të portave, që ishin në hyrje të portës së jozueut guvernator i qytetit, që ishin në të majtë të atij që hyn në portën e qytetit.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

per manum servorum tuorum exprobrasti domino et dixisti in multitudine curruum meorum ascendi excelsa montium in summitate libani et succidi sublimes cedros eius electas abietes eius et ingressus sum usque ad terminos eius saltum carmeli eiu

Албанский

me anë të lajmëtarëve të tu ke fyer zotin dhe ke thënë: "me morinë e qerreve të mia kam hipur në majë të maleve në skutat e libanit. do të rrëzoj kedrat e tij më të larta dhe qiparisat e tij më të bukur; do të arrij në strehimin e tij më të thellë, në pjesën më të harlisur të pyllit.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,023,977,597 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK