Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
excelsa stulto sapientia in porta non aperiet os suu
dituria është shumë e lartë për budallanë; ai nuk e hap kurrë gojën te porta e qytetit.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
coaequans pedes meos cervis et super excelsa mea statuens m
ai i bën këmbët e mia si ato të drerit dhe më bën të mbahem mirë në vendet e mia të larta.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et pronuntiabunt levitae dicentque ad omnes viros israhel excelsa voc
levitët do të flasin dhe do t'u thonë me zë të lartë gjithë burrave të izraelit:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
excelsa et eminentia non memorabuntur conparatione eius trahitur autem sapientia de occulti
korali dhe kristali as që meritojnë të përmenden; vlera e diturisë është më e madhe se margaritarët.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
excelsa autem derelicta sunt in israhel attamen cor asa erat perfectum cunctis diebus eiu
por vendet e larta nuk u zhdukën në izrael, megjithëse zemra e asas mbeti e ndershme gjatë gjithë jetës së tij.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
nisi hoc tantum quod excelsa non abstulit adhuc enim populus immolabat et adolebat in excelsi
megjithatë vendet e larta nuk u hoqën; populli vazhdonte të bënte flijime dhe të digjte temjan në vendet e larta.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
cumque sumpsisset cor eius audaciam propter vias domini etiam excelsa et lucos de iuda abstuli
zemra e tij u forcua në rrugët e zotit dhe ai hoqi përsëri vendet e larta dhe asherimët nga juda.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
disperdite cunctos habitatores regionis illius confringite titulos et statuas comminuite atque omnia excelsa vastat
do të dëboni të gjithë banorët e vendit, do të shkatërroni të gjitha figurat e tyre dhe të tëra statujat e tyre prej metali të shkrirë, do të rrënoni të gjitha vendet e larta të tyre.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
destruam excelsa vestra et simulacra confringam cadetis inter ruinas idolorum vestrorum et abominabitur vos anima me
unë do të shkatërroj vendet tuaja të larta, do të rrëzoj idhujtë tuaj dhe do t'i hedh kufomat tuaja mbi gërmadhat pa jetë të idhujve tuaj; dhe do t'ju urrej.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
propter hoc causa vestri sion quasi ager arabitur et hierusalem quasi acervus lapidum erit et mons templi in excelsa silvaru
prandaj, për shkakun tuaj, sioni do të lërohet si një arë, jeruzalemi do të bëhet një grumbull rrënimesh, dhe mali i tempullit një lartësi e pyllëzuar.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et aedificaverunt excelsa baali ad conburendos filios suos igni in holocaustum baali quae non praecepi nec locutus sum nec ascenderunt in cor meu
i kanë ndërtuar vendet e larta baalit për të djegur bijtë e tyre në zjarr si olokaust baalit, gjë që nuk kisha urdhëruar dhe për të cilën nuk kisha folur kurrë dhe nuk më kishte shkuar ndër mend.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
abyssus *ad; abyssum invocat in voce cataractarum tuarum omnia excelsa tua et fluctus tui super me transierun
duke thënë: "një e keqe e tmerrshme e ka zënë dhe ai nuk do të ngrihet kurrë më nga vendi ku dergjet".
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
excelsa quoque timebunt et formidabunt in via florebit amigdalum inpinguabitur lucusta et dissipabitur capparis quoniam ibit homo in domum aeternitatis suae et circumibunt in platea plangente
kur dikush ka frikë nga lartësitë dhe nga tmerret e rrugës; kur bajamja lulëzon, karkaleci është një peshë, dhe dëshira pakësohet, sepse njeriu shkon në banesën e tij të përjetshme dhe qaramanët enden rrugëve.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
conversusque est et aedificavit excelsa quae dissipaverat ezechias pater eius et erexit aras baal et fecit lucos sicut fecerat ahab rex israhel et adoravit omnem militiam caeli et coluit ea
ai rindërtoi vende të larta që ezekia, i ati, kishte shkatërruar; ngriti altarin e baalit, bëri një asherah ashtu si kishte bërë ashabi, mbret i izraelit; dhe adhuroi tërë ushtrinë e qiellit dhe u vu në shërbim të tij.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
congregavitque omnes sacerdotes de civitatibus iuda et contaminavit excelsa ubi sacrificabant sacerdotes de gabaa usque bersabee et destruxit aras portarum in introitu ostii iosue principis civitatis quod erat ad sinistram portae civitati
solli tërë priftërinjtë nga qytetet e judës dhe përdhosi vendet e larta ku priftërinjtë kishin djegur temjan, nga geba deri në beer-sheba. rrëzoi gjithashtu vendet e larta të portave, që ishin në hyrje të portës së jozueut guvernator i qytetit, që ishin në të majtë të atij që hyn në portën e qytetit.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
per manum servorum tuorum exprobrasti domino et dixisti in multitudine curruum meorum ascendi excelsa montium in summitate libani et succidi sublimes cedros eius electas abietes eius et ingressus sum usque ad terminos eius saltum carmeli eiu
me anë të lajmëtarëve të tu ke fyer zotin dhe ke thënë: "me morinë e qerreve të mia kam hipur në majë të maleve në skutat e libanit. do të rrëzoj kedrat e tij më të larta dhe qiparisat e tij më të bukur; do të arrij në strehimin e tij më të thellë, në pjesën më të harlisur të pyllit.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование