Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
coph invocavi nomen tuum domine de lacis novissimi
përmenda emrin tënd, o zot, nga thellësia e gropës.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
nuntiabo nomen tuum fratribus meis in medio ecclesiae laudabo t
edhe më: ''do të shpresoj në të''. dhe përsëri: ''ja unë, dhe fëmijët që m'i dha perëndia''.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
confitebimur tibi deus confitebimur et invocabimus nomen tuum narrabimus mirabilia tu
kujto popullin tënd, që dikur e more, që ti e shpengove që të ishte fisi i trashëgimisë sate, të këtij mali të sionit, mbi të cilin ke banuar.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
fraglantia unguentis optimis oleum effusum nomen tuum ideo adulescentulae dilexerunt t
më puth me të puthurat e gojës së vet! sepse dashuria jote është më e mirë se vera.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
confitebor tibi domine deus meus in toto corde meo et glorificabo nomen tuum in aeternu
po, zoti do të japë atë që është e mirë, dhe toka jonë do të prodhojë frytin e saj.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
dicens non vocaberis ultra iacob sed israhel erit nomen tuum et appellavit eum israhe
dhe perëndia i tha: "emri yt është jakob; ti nuk do të quhesh më jakob, por emri yt do të jetë izrael". dhe i vuri emrin izrael.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
effunde iram tuam in gentes quae te non noverunt et in regna quae nomen tuum non invocaverun
me qëllim që brezi i ardhshëm t'i njohë së bashku me bijtë që do të lindin; dhe këta nga ana e tyre t'ua tregojnë bijve të tyre,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et in semita iudiciorum tuorum domine sustinuimus te nomen tuum et memoriale tuum in desiderio anima
po, në rrugën e gjykimeve të tua, o zot, ne të kemi pritur. dëshira e shpirtit tonë i drejtohet emrit tënd dhe kujtimit tënd.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
confitebor tibi in saeculum quia fecisti et expectabo nomen tuum quoniam bonum in conspectu sanctorum tuoru
mos më largo nga prania jote dhe mos më hiq frymën tënde të shenjtë.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et notum feci eis nomen tuum et notum faciam ut dilectio qua dilexisti me in ipsis sit et ego in ipsi
dhe unë i kam bërë të njohin emrin tënd dhe do të bëj ta njohin akoma, që dashuria, me të cilën ti më ke dashur mua, të jetë në ta dhe unë në ta''.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
domine dominus noster quam admirabile est nomen tuum in universa terra quoniam elevata est magnificentia tua super caelo
nga goja e të vegjëlve dhe foshnjave në gji ke vendosur lëvdimin për shkak të armiqve të tu, për t'i mbyllur gojën armikut dhe hakmarrësit.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
non est qui invocet nomen tuum qui consurgat et teneat te abscondisti faciem tuam a nobis et adlisisti nos in manu iniquitatis nostra
nuk ka më njeri që të thërrasë emrin tënd, që lëviz për t'u kapur pas teje, sepse ti na e ke fshehur fytyrën tënde dhe na lë të tretemi në pushtetin e paudhësive tona.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
at ille nequaquam inquit iacob appellabitur nomen tuum sed israhel quoniam si contra deum fortis fuisti quanto magis contra homines praevalebi
atëherë ai i tha: "emri yt nuk do të jetë më jakob, por israel, sepse ti ke luftuar bashkë me perëndinë dhe me njerëzit, dhe ke fituar".
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
cumque inluxisset in crastinum eduxit phassur hieremiam de nervo et dixit ad eum hieremias non phassur vocavit dominus nomen tuum sed pavorem undiqu
të nesërmen pashhuri e nxori nga burgu jeremian. jeremia i tha: "zoti nuk të quan më pashhur, por magor-misabib.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
exaudi domine placare domine adtende et fac ne moreris propter temet ipsum deus meus quia nomen tuum invocatum est super civitatem et super populum tuu
o zot, dëgjo; zot, fal; zot, kushtoji kujdes dhe vepro. mos mëno, për hir të vetvetes, o perëndia im, sepse emri yt thirret mbi qytetin tënd dhe mbi popullin tënd".
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
effunde indignationem tuam super gentes quae non cognoverunt te et super provincias quae nomen tuum non invocaverunt quia comederunt iacob et devoraverunt eum et consumpserunt illum et decus eius dissipaverun
lëshoje zemërimin tënd mbi kombet që nuk të njohin dhe mbi popujt që nuk përmendin emrin tënd, sepse kanë gllabëruar jakobin; po, e kanë gllabëruar dhe konsumuar dhe kanë shkatërruar banesën e tij.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et ingressi servi regis benedixerunt domino nostro regi david dicentes amplificet deus nomen salomonis super nomen tuum et magnificet thronum eius super thronum tuum et adoravit rex in lectulo su
dhe shërbëtorët e mbretit kanë vajtur të urojnë mbretin david, zotërinë tonë, duke thënë: "perëndia yt e bëftë emrin e salomonit më të lavdishëm se yti dhe e bëftë fronin e tij më të madh se yti!". pastaj mbreti ra përmbys mbi shtrat,
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
inclina deus meus aurem tuam et audi aperi oculos tuos et vide desolationem nostram et civitatem super quam invocatum est nomen tuum neque enim in iustificationibus nostris prosternimus preces ante faciem tuam sed in miserationibus tuis multi
o perëndia im, vër vesh dhe dëgjo; hap sytë e tu dhe shiko shkretimet tona dhe qytetin ku thirret emri yt, sepse ne nuk paraqesim para teje lutjet tona për veprat tona të drejta, por për dhembshuritë e tua të mëdha.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
tu exaudies in caelo in firmamento habitaculi tui et facies omnia pro quibus invocaverit te alienigena ut discant universi populi terrarum nomen tuum timere sicut populus tuus israhel et probent quia nomen tuum invocatum est super domum hanc quam aedificav
ti dëgjo nga qielli, nga vendbanimi yt, dhe jepi të huajit tërë ato që kërkon, me qëllim që tërë popujt e dheut të njohin emrin tënd dhe kështu të kenë frikë prej teje, ashtu siç bën populli yt i izraelit, dhe të dinë që emri yt përmëndet në këtë tempull që kam ndërtuar.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
tu exaudies de caelo firmissimo habitaculo tuo et facies cuncta pro quibus invocaverit te ille peregrinus ut sciant omnes populi terrae nomen tuum et timeant te sicut populus tuus israhel et cognoscant quia nomen tuum invocatum est super domum hanc quam aedificav
ti dëgjo nga qielli, nga vendi i banesës sate, dhe jepi të huajit ato që të kërkon, me qëllim që tërë popujt e tokës të njohin emrin tënd dhe të kenë frikë nga ti, ashtu si bën populli yt i izraelit, dhe të dinë që emri yt përmendet në këtë tempull që kam ndërtuar.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: