Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
quorum os maledictione et amaritudine plenum es
goja e tyre është plot mallkim dhe hidhësi;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
quorum quinque iunxit seorsum et sex alia separati
ai bashkoi pesë pëlhura nga njëra anë dhe gjashtë pëlhura nga ana tjetër.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
quorum ista sunt nomina de ruben elisur filius sedeu
këta janë emrat e burrave që do të jenë me ju. nga ruben, elitsur, bir i shedeurit;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
non sunt loquellae neque sermones quorum non audiantur voces eoru
dhembje vdekjeje më kishin pushtuar dhe përrenj njerëzish të kobshëm më kishin tmerruar.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
beati quorum remissae sunt iniquitates et quorum tecta sunt peccat
''lum ata të cilëve u janë falur paudhësitë dhe të cilëve mëkatet u janë mbuluar.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
filii iuda per turmas suas quorum princeps erat naasson filius aminada
i pari lëvizi flamuri i kampit të bijve të judës, i ndarë simbas formacioneve të tij. divizionin e judës e komandonte nahshoni, bir i aminadabit.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
cum ille implesset domos eorum bonis quorum sententia procul sit a m
megjithatë perëndia ua kishte mbushur shtëpitë me të mira. por unë u rri larg këshillave të të pabesëve.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et cum eis tribus filiorum manasse quorum princeps fuit gamalihel filius phadassu
pranë tij do të zërë vend fisi i manasit; prijësi i bijve të manasit është gamalieli, bir i pedahtsurit;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ad aquilonis partem castrametati sunt filii dan quorum princeps fuit ahiezer filius amisadda
në krahun perëndimor do të jetë flamuri i kampit të danit simbas renditjes së tij; prijësi i bijve të danit është ahiezeri, bir i amishadait;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
duosque turtures sive duos pullos columbae quorum sit unus pro peccato et alter in holocaustu
dhe dy turtuj apo dy pëllumba të rinj, sipas mundësive të tij; njëri do të jetë për flijimin për mëkatin dhe tjetri për olokaustin.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ad occidentalem plagam erunt castra filiorum ephraim quorum princeps fuit helisama filius ammiu
në krahun perëndimor do të jetë flamuri i kampit të efraimit simbas renditjes së tij, prijësi i bijve të efraimit është elishama, bir i amihudit;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
fecit moses quod dominus imperarat de deserto pharan mittens principes viros quorum ista sunt nomin
këta ishin emrat e tyre: shamua, bir i zakurit, për fisin e rubenit;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
aderant autem quidam ipso in tempore nuntiantes illi de galilaeis quorum sanguinem pilatus miscuit cum sacrificiis eoru
pikërisht në atë kohë ishin aty disa që i treguan për ata galileasve, gjakun e të cilëve pilati e kishte përzier me flijimet e tyre.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
date e vobis viros sapientes et gnaros et quorum conversatio sit probata in tribubus vestris ut ponam eos vobis principe
zgjidhni nga fiset tuaja burra të urtë, me gjykim e me përvojë, dhe unë do t'i bëj prijës tuaj".
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
cum tibi viderentur vana et divinarentur mendacia ut dareris super colla vulneratorum impiorum quorum venit dies in tempore iniquitatis praefinit
ndërsa kanë për ty vegime të rreme dhe të bëjnë ty shortari të rreme, që të të vënë mbi qafën e njerëzve të këqinj të vrarë, dita e të cilëve ka arritur kohën e ndëshkimit përfundimtar.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sermo enim quem tu rex quaeris gravis est nec repperietur quisquam qui indicet illum in conspectu regis exceptis diis quorum non est cum hominibus conversati
gjëja që pyet mbreti është tepër e vështirë dhe nuk ka njeri që mund t'ia bëjë të ditur mbretit, përveç perëndive, banesa e të cilëve nuk është ndër të gjallët".
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ac deferet ad filios aaron sacerdotes quorum unus tollet pugillum plenum similae et olei ac totum tus et ponet memoriale super altare in odorem suavissimum domin
do t'ia çojë priftërinjve, bijve të aaronit; prifti do të marrë prej saj një grusht majë mielli dhe vaji me gjithë temjanin dhe do ta tymosë mbi altar si kujtim. Éshtë një flijim i bërë me zjarr me erë të këndshme për zotin.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et stabat super duodecim boves e quibus tres respiciebant ad aquilonem et tres ad occidentem et tres ad meridiem et tres ad orientem et mare super eos desuper erat quorum posteriora universa intrinsecus latitaban
deti mbështetej mbi dymbëdhjetë qe, prej të cilëve tre shikonin nga veriu, tre nga perëndimi, tre nga jugu dhe tre nga lindja; deti ishte vënë mbi ta dhe pjesët e tyre të prapme ishin të kthyera nga brenda.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
bestiam quam vidisti fuit et non est et ascensura est de abysso et in interitum ibit et mirabuntur inhabitantes terram quorum non sunt scripta nomina in libro vitae a constitutione mundi videntes bestiam quia erat et non es
bisha, që pe, ishte, edhe nuk është, dhe do të ngjitet nga humnera dhe do të vejë në përhumbje; dhe banorët e dheut, emrat e të cilëve nuk janë shkruar në librin e jetës që nga krijimi i botës, do të çuditen kur të shohin bishën që ishte, dhe nuk është, ndonëse është.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
levitis quoque ad quorum eruditionem omnis israhel sanctificabatur domino locutus est ponite arcam in sanctuario templi quod aedificavit salomon filius david rex israhel nequaquam enim eam ultra portabitis nunc autem ministrate domino deo vestro et populo eius israhe
pastaj u tha levitëve që udhëzonin tërë izraelin dhe që i ishin shenjtëruar zotit: "vendoseni arkën e shenjtë në tempullin e ndërtuar nga salomoni, bir i davidit, mbret i izraelit; ajo nuk do të jetë më barrë për shpatullat tuaja. tani shërbejini zotit, perëndisë tuaj, dhe popullit të tij të izraelit.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование