Вы искали: suscitabit (Латинский - Албанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Albanian

Информация

Latin

suscitabit

Albanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Албанский

Информация

Латинский

deus vero et dominum suscitavit et nos suscitabit per virtutem sua

Албанский

tani perëndia siç e ringjalli zotin kështu do të na ringjallë edhe ne me fuqinë e tij.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dixi domine deus quiesce obsecro quis suscitabit iacob quia parvulus es

Албанский

atëherë unë i thashë: "zoti, zoti, oh, jepi fund, pra. si mund të rezistojë jakobi, duke qenë se është i vogël?".

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

scientes quoniam qui suscitavit iesum et nos cum iesu suscitabit et constituet vobiscu

Албанский

duke ditur se ai që ringjalli zotin jezus, do të na ringjallë edhe ne nëpërmjet jezusit dhe do të na paraqesë bashkë me ju.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

prophetam de gente tua et de fratribus tuis sicut me suscitabit tibi dominus deus tuus ipsum audie

Албанский

zoti, perëndia yt, do të krijojë për ty një profet si unë në mes teje dhe vëllezërve të tu; atë keni për ta dëgjuar,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

catulus leonis iuda a praeda fili mi ascendisti requiescens accubuisti ut leo et quasi leaena quis suscitabit eu

Албанский

juda është një luan i ri; ti zë fill nga preja, biri im; ai përkulet, struket si një luan, si një luaneshë; kush guxon ta zgjojë?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dominus sicut fortis egredietur sicut vir proeliator suscitabit zelum vociferabitur et clamabit super inimicos suos confortabitu

Албанский

zoti do të shkojë përpara si një hero, do të nxisë dëshirën e tij të zjarrtë si një luftëtar, do të lëshojë një klithmë, po një klithmë therëse; do të triumfojë mbi armiqtë e tij.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et factum est cum consummasset comedere herbam terrae et dixi domine deus propitius esto obsecro quis suscitabit iacob quia parvulus es

Албанский

kur ato mbaruan së ngrëni barin e tokës, unë thashë: "zot, zot, oh, na fal, pra. si mund të rezistojë jakobi, duke qenë se është i vogël?".

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

et suscitabit super eum dominus exercituum flagellum iuxta plagam madian in petra oreb et virgam suam super mare et levabit eam in via aegypt

Албанский

zoti i ushtrive do të ngrejë kundër tij kamxhikun, ashtu siç e goditi madianin te shkëmbi i horebit; dhe ashtu si shtriu shkopin e tij mbi det, kështu do ta ngrerë akoma ashtu si bëri në egjipt.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

moses quidem dixit quia prophetam vobis suscitabit dominus deus vester de fratribus vestris tamquam me ipsum audietis iuxta omnia quaecumque locutus fuerit vobi

Албанский

vetë moisiu, në fakt, u tha etërve: "zoti, perëndia juaj do të ngjallë për ju një profet si unë nga mesi i vëllezërve tuaj; dëgjojeni në të gjitha gjërat që ai do t'ju thotë!

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

in diebus autem regnorum illorum suscitabit deus caeli regnum quod in aeternum non dissipabitur et regnum eius populo alteri non tradetur comminuet et consumet universa regna haec et ipsum stabit in aeternu

Албанский

në kohën e këtyre mbretërve, perëndia i qiellit do të nxjerrë një mbretëri, që nuk do të shkatërrohet kurrë; kjo mbretëri nuk do t'i lihet një populli tjetër, por do të copëtojë dhe do të asgjësojë tërë këto mbretëri, dhe do të ekzistojë përjetë,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et a filiis hominum eiectus est sed et cor eius cum bestiis positum est et cum onagris erat habitatio eius faenum quoque ut bos comedebat et rore caeli corpus eius infectum est donec cognosceret quod potestatem habeat altissimus in regno hominum et quemcumque voluerit suscitabit super illu

Албанский

pastaj u dëbua nga bijtë e njerëzve, zemra e tij u bë e ngjashme me atë të kafshëve të tij dhe banesa e tij me atë të gomarëve të egër; i dhanë bar për të ngrënë si qetë dhe trupi i tij u lag nga vesa e qiellit, deri sa pranoi që perëndia shumë i lartë sundon mbi mbretërinë e njerëzve dhe mbi të vendos atë që do.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,361,469 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK