Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vocare
call
Последнее обновление: 2017-11-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non veni vocare iustos sed peccatores in paenitentia
unë nuk erdha t'i thërres të pendohen të drejtit, por mëkatarët''.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et misit servos suos vocare invitatos ad nuptias et nolebant venir
dhe dërgoi shërbëtorët e vet për të thirrur të ftuarit në dasmë, por ata nuk deshën të vijnë.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
melius est vocare ad holera cum caritate quam ad vitulum saginatum cum odi
më mirë një pjatë me perime në të cilën ka dashuri se sa një ka i majmur në të cilin ka urrejtje.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et patrem nolite vocare vobis super terram unus enim est pater vester qui in caelis es
dhe përmbi tokë mos thirrni askënd atë tuaj, sepse vetëm një është ati juaj, ai që është në qiej.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui enim sanctificat et qui sanctificantur ex uno omnes propter quam causam non confunditur fratres eos vocare dicen
duke thënë: ''vëllezërve të mi do t'ua shpall emrin tënd, do të të lavdëroj në mes të kishës''.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hoc audito iesus ait illis non necesse habent sani medicum sed qui male habent non enim veni vocare iustos sed peccatore
dhe jezusi, kur e dëgjoi, u tha atyre: ''nuk janë të shëndoshet që kanë nevojë për mjekun, por të sëmurët; unë nuk erdha për të thirrur të drejtët, por mëkatarët për pendim.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
venit ergo deus ad balaam nocte et ait ei si vocare te venerunt homines isti surge et vade cum eis ita dumtaxat ut quod tibi praecepero facia
dhe perëndia i shkoi atë natë balaamit dhe i tha: "në rast se këta njerëz kanë ardhur të të thërresin, çohu dhe shko me ta; por do të bësh vetëm ato gjëra që unë do të të them".
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et adiecit dominus vocare rursum samuhel consurgensque samuhel abiit ad heli et dixit ecce ego quia vocasti me qui respondit non vocavi te fili mi revertere et dorm
zoti e thirri përsëri samuelin. dhe samueli u ngrit, shkoi tek eli dhe i tha: "ja ku jam, se ti më thirre". por ai u përgjegj: "biri im, unë nuk të kam thirrur; shko të flesh".
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dicebat autem et ei qui se invitaverat cum facis prandium aut cenam noli vocare amicos tuos neque fratres tuos neque cognatos neque vicinos divites ne forte et ipsi te reinvitent et fiat tibi retributi
ai i tha edhe atij që e kishte ftuar: ''kur shtron drekë a darkë, mos i thirr miqtë e tu, as vëllezërit e tu, as farefisin tënd, as fqinjët e pasur, se mos ata një herë të të ftojnë ty, dhe kështu ta kthejnë shpërblimin.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: