Вы искали: acies castrorum (Латинский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

English

Информация

Latin

acies castrorum

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

acies

Английский

line array

Последнее обновление: 2019-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

acies ingenii

Английский

Последнее обновление: 2024-03-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

teribilis ut castrorum

Английский

terrible as the camp

Последнее обновление: 2023-02-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

terribilis ut castrorum acies ordinata terribilis

Английский

terrible as an army arrayed for battle

Последнее обновление: 2024-01-13
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

loci natura et munitio castrorum aditum prohibebant

Английский

prevented our access to the local nature of the defenses of the camp, and

Последнее обновление: 2020-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quibus evolutis transierunt praecones per castrorum mediu

Английский

and it came to pass after three days, that the officers went through the host;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

tum prima acies hostium in romanos ab hannibale mittebatur

Английский

then the first line of the enemy was sent against the romans by hannibal

Последнее обновление: 2022-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quas descripsit moses iuxta castrorum loca quae domini iussione mutaban

Английский

and moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of the lord: and these are their journeys according to their goings out.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

postquam autem omnes circumcisi sunt manserunt in eodem castrorum loco donec sanarentu

Английский

and it came to pass, when they had done circumcising all the people, that they abode in their places in the camp, till they were whole.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cumque eduxisset eos moses in occursum dei de loco castrorum steterunt ad radices monti

Английский

and moses brought forth the people out of the camp to meet with god; and they stood at the nether part of the mount.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

pulchra es amica mea suavis et decora sicut hierusalem terribilis ut castrorum acies ordinat

Английский

i am my beloved's, and my beloved is mine: he feedeth among the lilies.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et dixit ad eos quod me facere videritis hoc facite ingrediar partem castrorum et quod fecero sectamin

Английский

and he said unto them, look on me, and do likewise: and, behold, when i come to the outside of the camp, it shall be that, as i do, so shall ye do.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

novissimi castrorum omnium profecti sunt filii dan per turmas suas in quorum exercitu princeps fuit ahiezer filius amisadda

Английский

and the standard of the camp of the children of dan set forward, which was the rereward of all the camps throughout their hosts: and over his host was ahiezer the son of ammishaddai.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

surrexerunt igitur vesperi ut venirent ad castra syriae cumque venissent ad principium castrorum syriae nullum ibidem reppererun

Английский

and they rose up in the twilight, to go unto the camp of the syrians: and when they were come to the uttermost part of the camp of syria, behold, there was no man there.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dirigebant septem diebus ex adverso hii atque illi acies septima autem die commissum est bellum percusseruntque filii israhel de syris centum milia peditum in die un

Английский

and they pitched one over against the other seven days. and so it was, that in the seventh day the battle was joined: and the children of israel slew of the syrians an hundred thousand footmen in one day.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ait david ad viros qui stabant secum dicens quid dabitur viro qui percusserit philistheum hunc et tulerit obprobrium de israhel quis est enim hic philistheus incircumcisus qui exprobravit acies dei viventi

Английский

and david spake to the men that stood by him, saying, what shall be done to the man that killeth this philistine, and taketh away the reproach from israel? for who is this uncircumcised philistine, that he should defy the armies of the living god?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sellum vero filius core filii abiasaph filii core cum fratribus suis et domo patris sui hii sunt coritae super opera ministerii custodes vestibulorum tabernaculi et familiae eorum per vices castrorum domini custodientes introitu

Английский

and shallum the son of kore, the son of ebiasaph, the son of korah, and his brethren, of the house of his father, the korahites, were over the work of the service, keepers of the gates of the tabernacle: and their fathers, being over the host of the lord, were keepers of the entry.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

igitur cum venissent leprosi illi ad principium castrorum ingressi sunt unum tabernaculum et comederunt et biberunt tuleruntque inde argentum et aurum et vestes et abierunt et absconderunt et rursum reversi sunt ad aliud tabernaculum et inde similiter auferentes absconderun

Английский

and when these lepers came to the uttermost part of the camp, they went into one tent, and did eat and drink, and carried thence silver, and gold, and raiment, and went and hid it; and came again, and entered into another tent, and carried thence also, and went and hid it.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,371,852 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK