Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ad hortum
to the garden
Последнее обновление: 2022-06-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
servus ad hortum
a merchant, he walks from the villa
Последнее обновление: 2020-11-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ad hortum ambulat
walks to the harbor
Последнее обновление: 2020-11-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
servus ad hortum venit
Последнее обновление: 2020-10-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ego ad hortum curro quod davum vexare volo
Последнее обновление: 2023-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
umbra, postquam ingemuit, ad hortum lente ambulabat.
after he sighed, he walked slowly to the garden.
Последнее обновление: 2022-02-03
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
descendi ad hortum nucum ut viderem poma convallis ut inspicerem si floruisset vinea et germinassent mala punic
who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et interrupta est civitas et omnes viri bellatores nocte fugerunt per viam portae quae est inter duplicem murum ad hortum regis porro chaldei obsidebant in circuitu civitatem fugit itaque per viam quae ducit ad campestria solitudini
and the city was broken up, and all the men of war fled by night by the way of the gate between two walls, which is by the king's garden: (now the chaldees were against the city round about:) and the king went the way toward the plain.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et disrupta est civitas et omnes viri bellatores fugerunt et exierunt de civitate nocte per viam portae quae est inter duos muros et ducit ad hortum regis chaldeis obsidentibus urbem in gyro et abierunt per viam quae ducit in heremu
then the city was broken up, and all the men of war fled, and went forth out of the city by night by the way of the gate between the two walls, which was by the king's garden; (now the chaldeans were by the city round about:) and they went by the way of the plain.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: