Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
deus animam suam
god his life
Последнее обновление: 2020-07-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
spasiti animam suam
his soul
Последнее обновление: 2021-08-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et animam suam dedit periculis ut erueret vos de manu madia
(for my father fought for you, and adventured his life far, and delivered you out of the hand of midian:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ego sum pastor bonus bonus pastor animam suam dat pro ovibu
good shepherd
Последнее обновление: 2017-05-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
iustus comedit et replet animam suam venter autem impiorum insaturabili
the righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
maiorem hac dilectionem nemo habet ut animam suam quis ponat pro amicis sui
greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui abicit disciplinam despicit animam suam qui adquiescit increpationibus possessor est cordi
he that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui autem possessor est mentis diligit animam suam et custos prudentiae inveniet bon
he that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui autem in me peccaverit laedet animam suam omnes qui me oderunt diligunt morte
but he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sicut filius hominis non venit ministrari sed ministrare et dare animam suam redemptionem pro multi
even as the son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sonum bucinae audivit et non se observavit sanguis eius in ipso erit si autem custodierit animam suam salvavi
he heard the sound of the trumpet, and took not warning; his blood shall be upon him. but he that taketh warning shall deliver his soul.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et cum averterit se impius ab impietate sua quam operatus est et fecerit iudicium et iustitiam ipse animam suam vivificabi
again, when the wicked man turneth away from his wickedness that he hath committed, and doeth that which is lawful and right, he shall save his soul alive.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui enim voluerit animam suam salvam facere perdet illam nam qui perdiderit animam suam propter me salvam faciet illa
for whosoever will save his life shall lose it: but whosoever will lose his life for my sake, the same shall save it.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quoniam propter opus christi usque ad mortem accessit tradens animam suam ut impleret id quod ex vobis deerat erga meum obsequiu
because for the work of christ he was nigh unto death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et dominus voluit conterere eum in infirmitate si posuerit pro peccato animam suam videbit semen longevum et voluntas domini in manu eius dirigetu
yet it pleased the lord to bruise him; he hath put him to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see his seed, he shall prolong his days, and the pleasure of the lord shall prosper in his hand.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
propterea dilatavit infernus animam suam et aperuit os suum absque ullo termino et descendent fortes eius et populus eius et sublimes gloriosique eius ad eu
therefore hell hath enlarged herself, and opened her mouth without measure: and their glory, and their multitude, and their pomp, and he that rejoiceth, shall descend into it.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si quis venit ad me et non odit patrem suum et matrem et uxorem et filios et fratres et sorores adhuc autem et animam suam non potest esse meus discipulu
if any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sed eadem die reddes ei pretium laboris sui ante solis occasum quia pauper est et ex eo sustentat animam suam ne clamet contra te ad dominum et reputetur tibi in peccatu
at his day thou shalt give him his hire, neither shall the sun go down upon it; for he is poor, and setteth his heart upon it: lest he cry against thee unto the lord, and it be sin unto thee.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et posuit animam suam in manu sua et percussit philistheum et fecit dominus salutem magnam universo israhel vidisti et laetatus es quare ergo peccas in sanguine innoxio interficiens david qui est absque culp
for he did put his life in his hand, and slew the philistine, and the lord wrought a great salvation for all israel: thou sawest it, and didst rejoice: wherefore then wilt thou sin against innocent blood, to slay david without a cause?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mulier si quippiam voverit et se constrinxerit iuramento quae est in domo patris sui et in aetate adhuc puellari si cognoverit pater votum quod pollicita est et iuramentum quo obligavit animam suam et tacuerit voti rea eri
and her father hear her vow, and her bond wherewith she hath bound her soul, and her father shall hold his peace at her: then all her vows shall stand, and every bond wherewith she hath bound her soul shall stand.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: