Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
anima hominis et corpus
the man's life
Последнее обновление: 2021-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
anima et cor
lead with mind and heart
Последнее обновление: 2021-07-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mens et corpus unum
Последнее обновление: 2023-11-13
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
anima plus est quam esca et corpus quam vestimentu
the life is more than meat, and the body is more than raiment.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mens, et corpus animae,
mind, body soul
Последнее обновление: 2015-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mens et corpus in concordia
Последнее обновление: 2024-03-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hoc est sanguis et corpus meum
this is my blood
Последнее обновление: 2022-08-28
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
sine anima et cibo nemo vivere potest.
he can live without soul and food.
Последнее обновление: 2022-09-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nam et corpus non est unum membrum sed mult
for the body is not one member, but many.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et gemas in novissimis quando consumpseris carnes et corpus tuum et dica
and thou mourn at the last, when thy flesh and thy body are consumed,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ipse autem deus pacis sanctificet vos per omnia et integer spiritus vester et anima et corpus sine querella in adventu domini nostri iesu christi servetu
and the very god of peace sanctify you wholly; and i pray god your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our lord jesus christ.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sed et ille qui conbuserit eam lavabit vestimenta sua et corpus et inmundus erit usque ad vespera
and he that burneth her shall wash his clothes in water, and bathe his flesh in water, and shall be unclean until the even.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ille vero qui dimiserit caprum emissarium lavabit vestimenta sua et corpus aqua et sic ingredietur in castr
and he that let go the goat for the scapegoat shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward come into the camp.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si peccaverit anima et audierit vocem iurantis testisque fuerit quod aut ipse vidit aut conscius est nisi indicaverit portabit iniquitatem sua
and if a soul sin, and hear the voice of swearing, and is a witness, whether he hath seen or known of it; if he do not utter it, then he shall bear his iniquity.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et tribulabo homines et ambulabunt ut caeci quia domino peccaverunt et effundetur sanguis eorum sicut humus et corpus eorum sicut stercor
and i will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the lord: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et nolite timere eos qui occidunt corpus animam autem non possunt occidere sed potius eum timete qui potest et animam et corpus perdere in gehenna
and fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et corpus eius quasi chrysolitus et facies eius velut species fulgoris et oculi eius ut lampas ardens et brachia eius et quae deorsum usque ad pedes quasi species aeris candentis et vox sermonum eius ut vox multitudini
his body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in colour to polished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
stetitque rex super gradum et percussit foedus coram domino ut ambularent post dominum et custodirent praecepta eius et testimonia et caerimonias in omni corde et in tota anima et suscitarent verba foederis huius quae scripta erant in libro illo adquievitque populus pact
and the king stood by a pillar, and made a covenant before the lord, to walk after the lord, and to keep his commandments and his testimonies and his statutes with all their heart and all their soul, to perform the words of this covenant that were written in this book. and all the people stood to the covenant.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et nolite timere eos, qui occidunt corpus, animam autem non possunt occidere; sed potius eum timete, qui potest et animam et corpus perdere in gehenna. (matthew 10.28)
and fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell.
Последнее обновление: 2015-05-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник: