Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
auxilium meum a domino
my help from the lord
Последнее обновление: 2020-02-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui fecit caelum et terram
our help in the name of the lord
Последнее обновление: 2022-08-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
caelum et terra
heaven and earth
Последнее обновление: 2022-01-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui fecit caelum et terram mare et omnia quae in ei
and men shall speak of the might of thy terrible acts: and i will declare thy greatness.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in principio creavit deus caelum et terra
in the beginning god created the heaven and the earth.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
caelum et terra transibunt verba vero mea non praeteribun
heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
benedixit ei et ait benedictus abram deo excelso qui creavit caelum et terra
and he blessed him, and said, blessed be abram of the most high god, possessor of heaven and earth:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
caelum et terra transibunt verba autem mea non transien
heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
domine exercituum deus israhel qui sedes super cherubin tu es deus solus omnium regnorum terrae tu fecisti caelum et terra
o lord of hosts, god of israel, that dwellest between the cherubims, thou art the god, even thou alone, of all the kingdoms of the earth: thou hast made heaven and earth.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dicens magna voce timete deum et date illi honorem quia venit hora iudicii eius et adorate eum qui fecit caelum et terram et mare et fontes aquaru
saying with a loud voice, fear god, and give glory to him; for the hour of his judgment is come: and worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et oravit in conspectu eius dicens domine deus israhel qui sedes super cherubin tu es deus solus regum omnium terrae tu fecisti caelum et terra
and hezekiah prayed before the lord, and said, o lord god of israel, which dwellest between the cherubims, thou art the god, even thou alone, of all the kingdoms of the earth: thou hast made heaven and earth.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
congregate ad me omnes maiores natu per tribus vestras atque doctores et loquar audientibus eis sermones istos et invocabo contra eos caelum et terra
gather unto me all the elders of your tribes, and your officers, that i may speak these words in their ears, and call heaven and earth to record against them.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et dicentes viri quid haec facitis et nos mortales sumus similes vobis homines adnuntiantes vobis ab his vanis converti ad deum vivum qui fecit caelum et terram et mare et omnia quae in eis sun
which when the apostles, barnabas and paul, heard of, they rent their clothes, and ran in among the people, crying out,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: