Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
boni cibi
of the good food
Последнее обновление: 2015-04-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cibi
food
Последнее обновление: 2012-10-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
boni mali
the good and the bad and the ugly
Последнее обновление: 2021-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
boni sumus
they are goodsumus
Последнее обновление: 2023-08-12
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
boni cives sumu
the boy is good
Последнее обновление: 2021-01-14
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
genus cibi est.
this is a kind of food.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui sunt boni cives?
my memory translate
Последнее обновление: 2018-03-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
boni suit qui maly pence
good bad soit qui pense
Последнее обновление: 2019-06-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
o filii mi boni belli
oh my sons of the good wars!! oratory
Последнее обновление: 2018-01-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
heri nimis multum cibi edi.
i ate too much food yesterday.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
magistri boni exempla discipulis dant
bad slaves they fought
Последнее обновление: 2020-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dominus boni servi est cornelius.
good friend slave
Последнее обновление: 2020-11-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
agricolae boni carris frumentum portaverunt
wagons, collected the grain, must bear the consequences of the good of the farmers,
Последнее обновление: 2020-03-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mater boni consilii jesum filium tuum
mother of good counsel, your son jesus
Последнее обновление: 2024-04-13
Частота использования: 22
Качество:
Источник:
estne multum cibi in armario frigidario?
is there much food in the refrigerator?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник: