Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pax et bonum verum et unum
pero uno de paz y buena voluntad
Последнее обновление: 2023-07-22
Частота использования: 2
Качество:
quod bonum et verum
good and true
Последнее обновление: 2018-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deus et unum
one god
Последнее обновление: 2023-01-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ultra bonum et malum
Последнее обновление: 2023-05-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
facere bonum et vitare malum
do good avoid evil
Последнее обновление: 2019-11-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sicut deus scientes bonum et malum
Последнее обновление: 2024-01-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in aeternum et unum diem
forever and one day
Последнее обновление: 2024-02-26
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
eritis sicut deus, scientes bonum et malum
Последнее обновление: 2023-12-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
unum velle et unum nolle
une volonté et une volonté
Последнее обновление: 2023-11-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sit quidvis simplex dumtaxat et unum
unum at simplex
Последнее обновление: 2023-07-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
qui invenit mulierem invenit bonum et hauriet iucunditatem a domin
whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the lord.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gimel reddet ei bonum et non malum omnibus diebus vitae sua
she will do him good and not evil all the days of her life.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nunc autem in manu tua sumus quod tibi bonum et rectum videtur fac nobi
and now, behold, we are in thine hand: as it seemeth good and right unto thee to do unto us, do.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ubi non est scientia animae non est bonum et qui festinus est pedibus offendi
also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
considera quod hodie proposuerim in conspectu tuo vitam et bonum et e contrario mortem et malu
see, i have set before thee this day life and good, and death and evil;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fecit autem asa quod bonum et placitum erat in conspectu dei sui et subvertit altaria peregrini cultus et excels
and asa did that which was good and right in the eyes of the lord his god:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
odite malum et diligite bonum et constituite in porta iudicium si forte misereatur dominus deus exercituum reliquiis iosep
hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate: it may be that the lord god of hosts will be gracious unto the remnant of joseph.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui odio habetis bonum et diligitis malum qui violenter tollitis pelles eorum desuper eos et carnem eorum desuper ossibus eoru
who hate the good, and love the evil; who pluck off their skin from off them, and their flesh from off their bones;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
indicabo tibi o homo quid sit bonum et quid dominus quaerat a te utique facere iudicium et diligere misericordiam et sollicitum ambulare cum deo tu
he hath shewed thee, o man, what is good; and what doth the lord require of thee, but to do justly, and to love mercy, and to walk humbly with thy god?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ecce ego vigilabo super eos in malum et non in bonum et consumentur omnes viri iuda qui sunt in terra aegypti gladio et fame donec penitus consumantu
behold, i will watch over them for evil, and not for good: and all the men of judah that are in the land of egypt shall be consumed by the sword and by the famine, until there be an end of them.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: