Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
chaldei
chaldeus, chaldei chaldaen, people of south assyria; their soothsayers/astrologers/astronomers; chaldeus, chaldea, chaldeum chaldaen, of/concerning chaldaens; of their soothsayers/astrologers/astronomers;
Последнее обновление: 2022-11-22
Частота использования: 1
Качество:
statimque et in ipso tempore accedentes viri chaldei accusaverunt iudaeo
wherefore at that time certain chaldeans came near, and accused the jews.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et redient chaldei et bellabunt contra civitatem hanc et capient eam et incendent ign
thus saith the lord, the god of israel; thus shall ye say to the king of judah, that sent you unto me to inquire of me; behold, pharaoh's army, which is come forth to help you, shall return to egypt into their own land.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
domum quoque regis et domum vulgi succenderunt chaldei igni et murum hierusalem subverterun
and the chaldeans burned the king's house, and the houses of the people, with fire, and brake down the walls of jerusalem.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
responderuntque chaldei regi syriace rex in sempiternum vive dic somnium servis tuis et interpretationem eius indicabimu
then spake the chaldeans to the king in syriack, o king, live for ever: tell thy servants the dream, and we will shew the interpretation.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
tunc ingrediebantur arioli magi chaldei et aruspices et somnium narravi in conspectu eorum et solutionem eius non indicaverunt mih
i nebuchadnezzar was at rest in mine house, and flourishing in my palace:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
haec dicit dominus nolite decipere animas vestras dicentes euntes abibunt et recedent a nobis chaldei quia non abibun
and the chaldeans shall come again, and fight against this city, and take it, and burn it with fire.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
congregamini omnes vos et audite quis de eis adnuntiavit haec dominus dilexit eum faciet voluntatem suam in babylone et brachium suum in chaldei
all ye, assemble yourselves, and hear; which among them hath declared these things? the lord hath loved him: he will do his pleasure on babylon, and his arm shall be on the chaldeans.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
columnas quoque aereas quae erant in domo domini et bases et mare aereum quod erat in domo domini confregerunt chaldei et tulerunt omne aes eorum in babylone
also the pillars of brass that were in the house of the lord, and the bases, and the brasen sea that was in the house of the lord, the chaldeans brake, and carried all the brass of them to babylon.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et venient chaldei proeliantes adversum urbem hanc et succendent eam igni et conburent eam et domos in quarum domatibus sacrificabant baal et libabant diis alienis libamina ad inritandum m
and the chaldeans, that fight against this city, shall come and set fire on this city, and burn it with the houses, upon whose roofs they have offered incense unto baal, and poured out drink offerings unto other gods, to provoke me to anger.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
sed et illo adhuc loquente venit alius et dixit chaldei fecerunt tres turmas et invaserunt camelos et tulerunt eos necnon et pueros percusserunt gladio et ego fugi solus ut nuntiarem tib
while he was yet speaking, there came also another, and said, the chaldeans made out three bands, and fell upon the camels, and have carried them away, yea, and slain the servants with the edge of the sword; and i only am escaped alone to tell thee.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et interrupta est civitas et omnes viri bellatores nocte fugerunt per viam portae quae est inter duplicem murum ad hortum regis porro chaldei obsidebant in circuitu civitatem fugit itaque per viam quae ducit ad campestria solitudini
and the city was broken up, and all the men of war fled by night by the way of the gate between two walls, which is by the king's garden: (now the chaldees were against the city round about:) and the king went the way toward the plain.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: