Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nil invita minerva quae monumentum aere perennius exegit
nothing against minerva
Последнее обновление: 2016-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
humii fratres fillii thomae hocce monumentum pouerant
babel fish
Последнее обновление: 2014-07-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cog veri nos ta cetis tem
we acknowledge truth in time.
Последнее обновление: 2018-04-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
una autem sabbati valde diluculo venerunt ad monumentum portantes quae paraverant aromat
now upon the first day of the week, very early in the morning, they came unto the sepulchre, bringing the spices which they had prepared, and certain others with them.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tunc ergo introivit et ille discipulus qui venerat primus ad monumentum et vidit et credidi
then went in also that other disciple, which came first to the sepulchre, and he saw, and believed.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
venit ergo simon petrus sequens eum et introivit in monumentum et videt linteamina posit
then cometh simon peter following him, and went into the sepulchre, and seeth the linen clothes lie,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
habebitis autem hanc diem in monumentum et celebrabitis eam sollemnem domino in generationibus vestris cultu sempitern
and this day shall be unto you for a memorial; and ye shall keep it a feast to the lord throughout your generations; ye shall keep it a feast by an ordinance for ever.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
erat autem in loco ubi crucifixus est hortus et in horto monumentum novum in quo nondum quisquam positus era
now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
petrus autem surgens cucurrit ad monumentum et procumbens videt linteamina sola posita et abiit secum mirans quod factum fuera
then arose peter, and ran unto the sepulchre; and stooping down, he beheld the linen clothes laid by themselves, and departed, wondering in himself at that which was come to pass.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
susceptamque pecuniam quae conlata est a filiis israhel trades in usus tabernaculi testimonii ut sit monumentum eorum coram domino et propitietur animabus illoru
and thou shalt take the atonement money of the children of israel, and shalt appoint it for the service of the tabernacle of the congregation; that it may be a memorial unto the children of israel before the lord, to make an atonement for your souls.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
respondebitis eis defecerunt aquae iordanis ante arcam foederis domini cum transiret eum idcirco positi sunt lapides isti in monumentum filiorum israhel usque in aeternu
then ye shall answer them, that the waters of jordan were cut off before the ark of the covenant of the lord; when it passed over jordan, the waters of jordan were cut off: and these stones shall be for a memorial unto the children of israel for ever.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
porro absalom erexerat sibi cum adhuc viveret titulum qui est in valle regis dixerat enim non habeo filium et hoc erit monumentum nominis mei vocavitque titulum nomine suo et appellatur manus absalom usque ad hanc die
now absalom in his lifetime had taken and reared up for himself a pillar, which is in the king's dale: for he said, i have no son to keep my name in remembrance: and he called the pillar after his own name: and it is called unto this day, absalom's place.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
prima autem sabbatorum maria magdalene venit ma ne, cum adhuc tenebrae essent, ad monumentum et videt lapidem sublatum a monumento. (john 20.1)
the first day of the week cometh mary magdalene early, when it was yet dark, unto the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre.
Последнее обновление: 2015-05-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник: