Вы искали: concedere valeat (Латинский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

English

Информация

Latin

concedere valeat

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

concedere

Английский

never give up

Последнее обновление: 2022-02-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

valeat benignus

Английский

farewell and be kind

Последнее обновление: 2023-07-13
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

noli concedere solum

Английский

do not give ground

Последнее обновление: 2015-10-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

numquam noli concedere!

Английский

never give up!

Последнее обновление: 2017-05-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ut res magis valeat quam pereat

Английский

things that effect rather than none

Последнее обновление: 2013-03-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quisque me ad cenam vocat, valeat

Английский

he calls each one invites me to dinner, and the undying

Последнее обновление: 2021-07-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

non est qui utrumque valeat arguere et ponere manum suam in ambobu

Английский

neither is there any daysman betwixt us, that might lay his hand upon us both.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nunc ergo audi obsecro domine mi rex valeat deprecatio mea in conspectu tuo et ne me remittas in domum ionathan scribae ne moriar ib

Английский

where are now your prophets which prophesied unto you, saying, the king of babylon shall not come against you, nor against this land?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui concedere noluit ut transiret israhel per fines suos quin potius exercitu congregato egressus est obviam in desertum et venit in iasa pugnavitque contra eu

Английский

and sihon would not suffer israel to pass through his border: but sihon gathered all his people together, and went out against israel into the wilderness: and he came to jahaz, and fought against israel.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,746,404,896 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK