Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
multique credentium veniebant confitentes et adnuntiantes actus suo
and many that believed came, and confessed, and shewed their deeds.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et erat manus domini cum eis multusque numerus credentium conversus est ad dominu
and the hand of the lord was with them: and a great number believed, and turned unto the lord.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
multitudinis autem credentium erat cor et anima una nec quisquam eorum quae possidebant aliquid suum esse dicebat sed erant illis omnia communi
and the multitude of them that believed were of one heart and of one soul: neither said any of them that ought of the things which he possessed was his own; but they had all things common.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et signum accepit circumcisionis signaculum iustitiae fidei quae est in praeputio ut sit pater omnium credentium per praeputium ut reputetur et illis ad iustitia
and he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which he had yet being uncircumcised: that he might be the father of all them that believe, though they be not circumcised; that righteousness might be imputed unto them also:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
atque ut samuele agnum lactentem mactante in holocaustum regis aterni imperii, fragor aurarum turbam repulit adversantium: ita, dum hujus vasculi sonitus transit per nubila, ecclesia tua conventum manus conservet angelica, fruges credentium, mentes et corpora salvet protectio sempiterna
powerful ruler of christ, which, according to the assumption der sleeping in the boat, while a storm which conturbasset sea, you immediately raised and broke the rule;
Последнее обновление: 2020-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник: