Вы искали: cuncta accipiat (Латинский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

cuncta accipiat

Английский

take

Последнее обновление: 2015-10-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cuncta

Английский

cuncta, cunctae all (pl.) (f); all with a stated/implied exception; cunctus, cuncta, cunctum altogether (usu. pl.), in a body; every, all, entire; total/complete; whole of; cunctus, cuncti all (pl.) (m); all with a stated/implied exception;

Последнее обновление: 2022-11-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cuncta fessa

Английский

tutto esaurito

Последнее обновление: 2013-09-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cuncta erant bona

Английский

les biens de tout l'endroit étaient vivants

Последнее обновление: 2020-12-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cuncta stricte discussurus

Английский

the judge is coming

Последнее обновление: 2024-01-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

deditque abraham cuncta quae possederat isaa

Английский

and abraham gave all that he had unto isaac.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

possimus vivere et cuncta evenient prospera

Английский

we will live and prosper

Последнее обновление: 2016-01-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cuncta atrii tentoria byssus torta texuera

Английский

all the hangings of the court round about were of fine twined linen.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et pilos caprarum sponte propria cuncta tribuente

Английский

and the rulers brought onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quae postquam moses cuncta vidit expleta benedixit ei

Английский

and moses did look upon all the work, and, behold, they have done it as the lord had commanded, even so had they done it: and moses blessed them.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

filii eius et nepotes filiae et cuncta simul progenie

Английский

his sons, and his sons' sons with him, his daughters, and his sons' daughters, and all his seed brought he with him into egypt.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

unde cuncta regio possessionis vestrae sub redemptionis condicione vendetu

Английский

and in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et inpositis capiti eius manibus cuncta replicavit quae mandaverat dominu

Английский

and he laid his hands upon him, and gave him a charge, as the lord commanded by the hand of moses.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

feceruntque aaron et filii eius cuncta quae locutus est dominus per manum mos

Английский

so aaron and his sons did all things which the lord commanded by the hand of moses.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sed et in urbibus manasse et ephraim et symeon usque nepthalim cuncta subverti

Английский

and so did he in the cities of manasseh, and ephraim, and simeon, even unto naphtali, with their mattocks round about.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

inter superbos semper iurgia sunt qui autem agunt cuncta consilio reguntur sapienti

Английский

only by pride cometh contention: but with the well advised is wisdom.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cui respondens satan ait pellem pro pelle et cuncta quae habet homo dabit pro anima su

Английский

and satan answered the lord, and said, skin for skin, yea, all that a man hath will he give for his life.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et idcirco taeduit me vitae meae videntem mala esse universa sub sole et cuncta vanitatem atque adflictionem spiritu

Английский

therefore i hated life; because the work that is wrought under the sun is grievous unto me: for all is vanity and vexation of spirit.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dicens date et mihi hanc potestatem ut cuicumque inposuero manus accipiat spiritum sanctum petrus autem dixit ad eu

Английский

saying, give me also this power, that on whomsoever i lay hands, he may receive the holy ghost.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et spiritus et sponsa dicunt veni et qui audit dicat veni et qui sitit veniat qui vult accipiat aquam vitae grati

Английский

and the spirit and the bride say, come. and let him that heareth say, come. and let him that is athirst come. and whosoever will, let him take the water of life freely.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,339,111 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK