Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ego tempestas
english
Последнее обновление: 2022-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
custodes libertatis
government support
Последнее обновление: 2021-08-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quails est tempestas
cloudiness in the sky
Последнее обновление: 2020-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
adsumus custodes pacis
here we are guardians of peace
Последнее обновление: 2021-08-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tempestas, meus es tu meae
the weather, you are my..
Последнее обновление: 2022-01-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
custodes furem non viderunt
he worked at the bottom of the farmer
Последнее обновление: 2020-03-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nulla tempestas magna perdurat
una grande bassezza che non tempesta
Последнее обновление: 2021-01-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
grammatici custodes latini sermonis a seneca philosopho appelantur
spend what is yours to you, give back to me
Последнее обновление: 2022-01-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quibus in locis hostes custodes collocavissent quantaeque essent eorum munitiones
erano sotto le armi
Последнее обновление: 2016-05-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et oravimus deum nostrum et posuimus custodes super murum die et nocte contra eo
nevertheless we made our prayer unto our god, and set a watch against them day and night, because of them.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et non servastis praecepta sanctuarii mei et posuistis custodes observationum mearum in sanctuario meo vobismet ipsi
and ye have not kept the charge of mine holy things: but ye have set keepers of my charge in my sanctuary for yourselves.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et tulit magister militiae saraiam sacerdotem primum et sophoniam sacerdotem secundum et tres custodes vestibul
and the captain of the guard took seraiah the chief priest, and zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
subito coorta tempestas cum magno fragore tonitribusque tam denso regem operuit nimbo ut conspectum eius contioni abstulerit
storm thunderstorm suddenly with a loud roar so dense mist that covered the face of the assembly away
Последнее обновление: 2013-07-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quando commovebuntur custodes domus et nutabuntur viri fortissimi et otiosae erunt molentes inminuto numero et tenebrescent videntes per foramin
in the day when the keepers of the house shall tremble, and the strong men shall bow themselves, and the grinders cease because they are few, and those that look out of the windows be darkened,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ego autem et fratres mei et pueri mei et custodes qui erant post me non deponebamus vestimenta nostra unusquisque tantum nudabatur ad baptismu
so neither i, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard which followed me, none of us put off our clothes, saving that every one put them off for washing.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et posuit in idumea custodes statuitque praesidium et facta est universa idumea serviens david et servavit dominus david in omnibus ad quaecumque profectus es
and he put garrisons in edom; throughout all edom put he garrisons, and all they of edom became david's servants. and the lord preserved david whithersoever he went.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
custodes tui quasi lucustae et parvuli tui quasi lucustae lucustarum quae considunt in sepibus in die frigoris sol ortus est et avolaverunt et non est cognitus locus earum ubi fuerin
thy crowned are as the locusts, and thy captains as the great grasshoppers, which camp in the hedges in the cold day, but when the sun ariseth they flee away, and their place is not known where they are.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et in tempore praefinito proeliabitur adversum eum rex austri et quasi tempestas veniet contra illum rex aquilonis in curribus et in equitibus et in classe magna et ingredietur terras et conteret et pertransie
and at the time of the end shall the king of the south push at him: and the king of the north shall come against him like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with many ships; and he shall enter into the countries, and shall overflow and pass over.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: