Вы искали: de civitate dei (Латинский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

English

Информация

Latin

de civitate dei

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

exierunt de civitate et veniebant ad eu

Английский

then they went out of the city, and came unto him.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

vox populi de civitate vox de templo vox domini reddentis retributionem inimicis sui

Английский

a voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the lord that rendereth recompence to his enemies.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

magnus dominus et laudabilis nimis in civitate dei nostri in monte sancto eiu

Английский

for the lord most high is terrible; he is a great king over all the earth.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et exclamavit mulier sapiens de civitate audite audite dicite ioab adpropinqua huc et loquar tecu

Английский

then cried a wise woman out of the city, hear, hear; say, i pray you, unto joab, come near hither, that i may speak with thee.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et quicumque non receperint vos exeuntes de civitate illa etiam pulverem pedum vestrorum excutite in testimonium supra illo

Английский

and whosoever will not receive you, when ye go out of that city, shake off the very dust from your feet for a testimony against them.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

erit firmamentum in terra in summis montium superextolletur super libanum fructus eius et florebunt de civitate sicut faenum terra

Английский

i will go in the strength of the lord god: i will make mention of thy righteousness, even of thine only.

Последнее обновление: 2023-09-17
Частота использования: 2
Качество:

Латинский

et quicumque non receperit vos neque audierit sermones vestros exeuntes foras de domo vel de civitate excutite pulverem de pedibus vestri

Английский

and whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

tulit exercitum suum et divisit in tres turmas tendens insidias in agris vidensque quod egrederetur populus de civitate surrexit et inruit in eo

Английский

and he took the people, and divided them into three companies, and laid wait in the field, and looked, and, behold, the people were come forth out of the city; and he rose up against them, and smote them.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

putaverunt enim solito eos more cedere qui fugam arte simulantes iniere consilium ut abstraherent eos de civitate et quasi fugientes ad supradictas semitas perduceren

Английский

and the children of benjamin said, they are smitten down before us, as at the first. but the children of israel said, let us flee, and draw them from the city unto the highways.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et si quis deminuerit de verbis libri prophetiae huius auferet deus partem eius de ligno vitae et de civitate sancta et de his quae scripta sunt in libro ist

Английский

and if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, god shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dole et satage filia sion quasi parturiens quia nunc egredieris de civitate et habitabis in regione et venies usque ad babylonem ibi liberaberis ibi redimet te dominus de manu inimicorum tuoru

Английский

be in pain, and labour to bring forth, o daughter of zion, like a woman in travail: for now shalt thou go forth out of the city, and thou shalt dwell in the field, and thou shalt go even to babylon; there shalt thou be delivered; there the lord shall redeem thee from the hand of thine enemies.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et venient de civitate iuda et de circuitu hierusalem et de terra beniamin et de campestribus et de montuosis et ab austro portantes holocaustum et victimam et sacrificium et tus et inferent oblationem in domum domin

Английский

and they shall come from the cities of judah, and from the places about jerusalem, and from the land of benjamin, and from the plain, and from the mountains, and from the south, bringing burnt offerings, and sacrifices, and meat offerings, and incense, and bringing sacrifices of praise, unto the house of the lord.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et reversus fuerat ut curaretur in hiezrahel propter vulnera quia percusserant eum syri proeliantem contra azahel regem syriae dixitque hieu si placet vobis nemo egrediatur profugus de civitate ne vadat et nuntiet in hiezrahe

Английский

but king joram was returned to be healed in jezreel of the wounds which the syrians had given him, when he fought with hazael king of syria.) and jehu said, if it be your minds, then let none go forth nor escape out of the city to go to tell it in jezreel.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui surrexit nocte et ait ad servos suos dico vobis quid fecerint nobis syri sciunt quia fame laboramus et idcirco egressi sunt de castris et latitant in agris dicentes cum egressi fuerint de civitate capiemus eos viventes et tunc civitatem ingredi poterimu

Английский

and the king arose in the night, and said unto his servants, i will now shew you what the syrians have done to us. they know that we be hungry; therefore are they gone out of the camp to hide themselves in the field, saying, when they come out of the city, we shall catch them alive, and get into the city.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sed et filii beniamin audacter eruperunt de civitate et fugientes adversarios longius persecuti sunt ita ut vulnerarent ex eis sicut primo et secundo die et caederent per duas semitas terga vertentes quarum una ferebat in bethel altera in gabaa atque prosternerent triginta circiter viro

Английский

and the children of benjamin went out against the people, and were drawn away from the city; and they began to smite of the people, and kill, as at other times, in the highways, of which one goeth up to the house of god, and the other to gibeah in the field, about thirty men of israel.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

apollonius fugit et egressus fuerat de civitate conscendere, non potuerunt apparere pelago deducere terras. valerius interrogavit omnes ut aliquam intelligentiam. quum nihil flevit amicum qui rursus amissa est. "ego quidem defuit"

Английский

apollonius had fled, and got up from the city, could not be seen on the sea. valerius asked him as some understanding. when a friend who was on the other hand, nothing was lost, and wept there. "i wanted"

Последнее обновление: 2015-10-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,320,687 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK