Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de his epistulis philo dicere volo
you can not hear you now
Последнее обновление: 2020-04-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de his epistulis philo
eutychus, where he knew concerning these things,
Последнее обновление: 2017-04-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de his modo
this means
Последнее обновление: 2023-09-13
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
de his rebus
en ce qui concerne ces questions;
Последнее обновление: 2017-10-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sed de his satis
español
Последнее обновление: 2022-03-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sed de his impraesentiarum satis
but enough of them
Последнее обновление: 2021-11-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eutychus, ubi de his rebus cognovit
eutychus, where he knew concerning these things,
Последнее обновление: 2015-11-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de his quae sanctificata sunt et de primitiis non vescetu
if the priest's daughter also be married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things.
Последнее обновление: 2012-08-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ipsi loquebantur ad invicem de his omnibus quae accideran
and they talked together of all these things which had happened.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de his autem civitatibus quae dabuntur tibi nullum omnino permittes viver
but of the cities of these people, which the lord thy god doth give thee for an inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fidelis sermo est et de his volo te confirmare ut curent bonis operibus praeesse qui credunt deo haec sunt bona et utilia hominibu
this is a faithful saying, and these things i will that thou affirm constantly, that they which have believed in god might be careful to maintain good works. these things are good and profitable unto men.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quid enim mihi de his qui foris sunt iudicare nonne de his qui intus sunt vos iudicati
for what have i to do to judge them also that are without? do not ye judge them that are within?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hic est discipulus qui testimonium perhibet de his et scripsit haec et scimus quia verum est testimonium eiu
this is the disciple which testifieth of these things, and wrote these things: and we know that his testimony is true.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sic ergo dicetis eis dii qui caelos et terram non fecerunt pereant de terra et de his quae sub caelis sun
thus shall ye say unto them, the gods that have not made the heavens and the earth, even they shall perish from the earth, and from under these heavens.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et misit pharao ad videndum nec erat quicquam mortuum de his quae possidebat israhel ingravatumque est cor pharaonis et non dimisit populu
and pharaoh sent, and, behold, there was not one of the cattle of the israelites dead. and the heart of pharaoh was hardened, and he did not let the people go.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sed filium odiosae agnoscet primogenitum dabitque ei de his quae habuerit cuncta duplicia iste est enim principium liberorum eius et huic debentur primogenit
but he shall acknowledge the son of the hated for the firstborn, by giving him a double portion of all that he hath: for he is the beginning of his strength; the right of the firstborn is his.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et si quis deminuerit de verbis libri prophetiae huius auferet deus partem eius de ligno vitae et de civitate sancta et de his quae scripta sunt in libro ist
and if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, god shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
haec dicit dominus exercituum si in viis meis ambulaveris et custodiam meam custodieris tu quoque iudicabis domum meam et custodies atria mea et dabo tibi ambulantes de his qui nunc hic adsistun
thus saith the lord of hosts; if thou wilt walk in my ways, and if thou wilt keep my charge, then thou shalt also judge my house, and shalt also keep my courts, and i will give thee places to walk among these that stand by.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et de civitate tulit eunuchum unum qui erat praepositus super viros bellatores et septem viros de his qui videbant faciem regis qui inventi sunt in civitate et scribam principem militum qui probabat tirones et sexaginta viros de populo terrae qui inventi sunt in medio civitati
he took also out of the city an eunuch, which had the charge of the men of war; and seven men of them that were near the king's person, which were found in the city; and the principal scribe of the host, who mustered the people of the land; and threescore men of the people of the land, that were found in the midst of the city.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: