Вы искали: de his epistulis philo dicere volo (Латинский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

de his epistulis philo dicere volo

Английский

you can not hear you now

Последнее обновление: 2020-04-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

de his epistulis philo

Английский

eutychus, where he knew concerning these things,

Последнее обновление: 2017-04-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

de his modo

Английский

this means

Последнее обновление: 2023-09-13
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

de his rebus

Английский

en ce qui concerne ces questions;

Последнее обновление: 2017-10-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sed de his satis

Английский

español

Последнее обновление: 2022-03-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sed de his impraesentiarum satis

Английский

but enough of them

Последнее обновление: 2021-11-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

eutychus, ubi de his rebus cognovit

Английский

eutychus, where he knew concerning these things,

Последнее обновление: 2015-11-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

de his quae sanctificata sunt et de primitiis non vescetu

Английский

if the priest's daughter also be married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things.

Последнее обновление: 2012-08-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ipsi loquebantur ad invicem de his omnibus quae accideran

Английский

and they talked together of all these things which had happened.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

de his autem civitatibus quae dabuntur tibi nullum omnino permittes viver

Английский

but of the cities of these people, which the lord thy god doth give thee for an inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fidelis sermo est et de his volo te confirmare ut curent bonis operibus praeesse qui credunt deo haec sunt bona et utilia hominibu

Английский

this is a faithful saying, and these things i will that thou affirm constantly, that they which have believed in god might be careful to maintain good works. these things are good and profitable unto men.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quid enim mihi de his qui foris sunt iudicare nonne de his qui intus sunt vos iudicati

Английский

for what have i to do to judge them also that are without? do not ye judge them that are within?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

hic est discipulus qui testimonium perhibet de his et scripsit haec et scimus quia verum est testimonium eiu

Английский

this is the disciple which testifieth of these things, and wrote these things: and we know that his testimony is true.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sic ergo dicetis eis dii qui caelos et terram non fecerunt pereant de terra et de his quae sub caelis sun

Английский

thus shall ye say unto them, the gods that have not made the heavens and the earth, even they shall perish from the earth, and from under these heavens.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et misit pharao ad videndum nec erat quicquam mortuum de his quae possidebat israhel ingravatumque est cor pharaonis et non dimisit populu

Английский

and pharaoh sent, and, behold, there was not one of the cattle of the israelites dead. and the heart of pharaoh was hardened, and he did not let the people go.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sed filium odiosae agnoscet primogenitum dabitque ei de his quae habuerit cuncta duplicia iste est enim principium liberorum eius et huic debentur primogenit

Английский

but he shall acknowledge the son of the hated for the firstborn, by giving him a double portion of all that he hath: for he is the beginning of his strength; the right of the firstborn is his.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et si quis deminuerit de verbis libri prophetiae huius auferet deus partem eius de ligno vitae et de civitate sancta et de his quae scripta sunt in libro ist

Английский

and if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, god shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

haec dicit dominus exercituum si in viis meis ambulaveris et custodiam meam custodieris tu quoque iudicabis domum meam et custodies atria mea et dabo tibi ambulantes de his qui nunc hic adsistun

Английский

thus saith the lord of hosts; if thou wilt walk in my ways, and if thou wilt keep my charge, then thou shalt also judge my house, and shalt also keep my courts, and i will give thee places to walk among these that stand by.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et de civitate tulit eunuchum unum qui erat praepositus super viros bellatores et septem viros de his qui videbant faciem regis qui inventi sunt in civitate et scribam principem militum qui probabat tirones et sexaginta viros de populo terrae qui inventi sunt in medio civitati

Английский

he took also out of the city an eunuch, which had the charge of the men of war; and seven men of them that were near the king's person, which were found in the city; and the principal scribe of the host, who mustered the people of the land; and threescore men of the people of the land, that were found in the midst of the city.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,019,180 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK