Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ego de me ipso
natus
Последнее обновление: 2021-09-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
actum de me
it's all about me
Последнее обновление: 2020-08-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cur de me loquimini
they are talking about themselves
Последнее обновление: 2022-04-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
salva me fac de me
Последнее обновление: 2020-09-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ego sicut aliis de me
i like other people about me
Последнее обновление: 2022-09-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
intus autem daemonium de me
Последнее обновление: 2024-02-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sed cur nihil de me dicis?"
it's safer to hand over helen's jewels to me.
Последнее обновление: 2022-04-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
salvum me fac a me ipso loquar
Последнее обновление: 2024-04-30
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
in capite libri scriptum est de me
adolescens, tibi dico, surge!
Последнее обновление: 2022-09-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quid de me et exitio patriae meae cogitas?
Последнее обновление: 2023-09-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
adhuc irrumabo non de me. non opus est tibi!
агент не нужен
Последнее обновление: 2022-01-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ego sum qui testimonium perhibeo de me ipso et testimonium perhibet de me qui misit me pate
i am one that bear witness of myself, and the father that sent me beareth witness of me.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si quis voluerit voluntatem eius facere cognoscet de doctrina utrum ex deo sit an ego a me ipso loqua
if any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of god, or whether i speak of myself.
Последнее обновление: 2023-11-16
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
si enim crederetis mosi crederetis forsitan et mihi de me enim ille scripsi
for had ye believed moses, ye would have believed me: for he wrote of me.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et dixit iesus tetigit me aliquis nam ego novi virtutem de me exiss
and jesus said, somebody hath touched me: for i perceive that virtue is gone out of me.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tunc dixi ecce venio in capitulo libri scriptum est de me ut faciam deus voluntatem tua
then said i, lo, i come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, o god.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
alius est qui testimonium perhibet de me et scio quia verum est testimonium quod perhibet de m
there is another that beareth witness of me; and i know that the witness which he witnesseth of me is true.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui cum interrogationem de me habuissent voluerunt me dimittere eo quod nulla causa esset mortis in m
who, when they had examined me, would have let me go, because there was no cause of death in me.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
respondit iesus et dixit eis et si ego testimonium perhibeo de me ipso verum est testimonium meum quia scio unde veni et quo vado vos autem nescitis unde venio aut quo vad
jesus answered and said unto them, though i bear record of myself, yet my record is true: for i know whence i came, and whither i go; but ye cannot tell whence i come, and whither i go.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et qui misit me pater ipse testimonium perhibuit de me neque vocem eius umquam audistis neque speciem eius vidisti
and the father himself, which hath sent me, hath borne witness of me. ye have neither heard his voice at any time, nor seen his shape.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: