Вы искали: dei ab hominibus neque videri (Латинский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

English

Информация

Latin

dei ab hominibus neque videri

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

si ab hominibus

Английский

Последнее обновление: 2024-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

nec quaerentes ab hominibus gloriam neque a vobis neque ab alii

Английский

nor of men sought we glory, neither of you, nor yet of others, when we might have been burdensome, as the apostles of christ.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

claritatem ab hominibus non accipi

Английский

i receive not honour from men.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

paulus apostolus non ab hominibus neque per hominem sed per iesum christum et deum patrem qui suscitavit eum a mortui

Английский

paul, an apostle, (not of men, neither by man, but by jesus christ, and god the father, who raised him from the dead;)

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cavete autem ab hominibus tradent enim vos in conciliis et in synagogis suis flagellabunt vo

Английский

but beware of men: for they will deliver you up to the councils, and they will scourge you in their synagogues;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ad quem accedentes lapidem vivum ab hominibus quidem reprobatum a deo autem electum honorificatu

Английский

to whom coming, as unto a living stone, disallowed indeed of men, but chosen of god, and precious,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

custodi me domine de manu peccatoris ab hominibus iniquis eripe me qui cogitaverunt subplantare gressus meo

Английский

thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et nunc itaque dico vobis discedite ab hominibus istis et sinite illos quoniam si est ex hominibus consilium hoc aut opus dissolvetu

Английский

and now i say unto you, refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will come to nought:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cum ergo facies elemosynam noli tuba canere ante te sicut hypocritae faciunt in synagogis et in vicis ut honorificentur ab hominibus amen dico vobis receperunt mercedem sua

Английский

therefore when thou doest thine alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. verily i say unto you, they have their reward.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et cum oratis non eritis sicut hypocritae qui amant in synagogis et in angulis platearum stantes orare ut videantur ab hominibus amen dico vobis receperunt mercedem sua

Английский

and when thou prayest, thou shalt not be as the hypocrites are: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men. verily i say unto you, they have their reward.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sunt enim eunuchi qui de matris utero sic nati sunt et sunt eunuchi qui facti sunt ab hominibus et sunt eunuchi qui se ipsos castraverunt propter regnum caelorum qui potest capere capia

Английский

for there are some eunuchs, which were so born from their mother's womb: and there are some eunuchs, which were made eunuchs of men: and there be eunuchs, which have made themselves eunuchs for the kingdom of heaven's sake. he that is able to receive it, let him receive it.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ab hominibus te eicient et cum bestiis feris erit habitatio tua faenum quasi bos comedes et septem tempora mutabuntur super te donec scias quod dominetur excelsus in regno hominum et cuicumque voluerit det illu

Английский

at the end of twelve months he walked in the palace of the kingdom of babylon.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

eicient te ab hominibus et cum bestiis feris erit habitatio tua et faenum ut bos comedes et rore caeli infunderis septem quoque tempora mutabuntur super te donec scias quod dominetur excelsus super regnum hominum et cuicumque voluerit det illu

Английский

it is thou, o king, that art grown and become strong: for thy greatness is grown, and reacheth unto heaven, and thy dominion to the end of the earth.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quia concipies et paries filium cuius non tanget caput novacula erit enim nazareus dei ab infantia sua et ex matris utero et ipse incipiet liberare israhel de manu philisthinoru

Английский

for, lo, thou shalt conceive, and bear a son; and no rasor shall come on his head: for the child shall be a nazarite unto god from the womb: and he shall begin to deliver israel out of the hand of the philistines.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sed hoc respondit ecce concipies et paries filium cave ne vinum bibas et siceram et ne aliquo vescaris inmundo erit enim puer nazareus dei ab infantia sua et ex utero matris usque ad diem mortis sua

Английский

but he said unto me, behold, thou shalt conceive, and bear a son; and now drink no wine nor strong drink, neither eat any unclean thing: for the child shall be a nazarite to god from the womb to the day of his death.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

despicitur sanctitas sanctorum, et que magnam vim, magnamque necessitatem possidet, divini cultüs: majestas ab hominibus nequam improbatur , polluitur, habetur ludibrio.

Английский

mourning and stricken with sadness, we come to you, whom, for your zeal for the taboo, we know from so much pain in the harshness of the times in which she is concerned

Последнее обновление: 2022-06-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,777,715,342 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK