Вы искали: deus terrae et caeli imperium habet (Латинский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

English

Информация

Latin

deus terrae et caeli imperium habet

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

qui docet nos super iumenta terrae et super volucres caeli erudit no

Английский

who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

hypocritae faciem terrae et caeli nostis probare hoc autem tempus quomodo non probati

Английский

ye hypocrites, ye can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern this time?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quattuor sunt minima terrae et ipsa sunt sapientiora sapientibu

Английский

there be four things which are little upon the earth, but they are exceeding wise:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

mirabile in aequitate exaudi nos deus salutaris noster spes omnium finium terrae et in mari long

Английский

they search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quia in manu eius fines terrae et altitudines montium ipsius sun

Английский

how long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?

Последнее обновление: 2023-09-17
Частота использования: 5
Качество:

Латинский

in quo erant omnia quadrupedia et serpentia terrae et volatilia cael

Английский

wherein were all manner of fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

si esuriero non dicam tibi meus est enim orbis terrae et plenitudo eiu

Английский

nevertheless man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ecce inter sanctos eius nemo inmutabilis et caeli non sunt mundi in conspectu eiu

Английский

behold, he putteth no trust in his saints; yea, the heavens are not clean in his sight.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

in quod intuens considerabam et vidi quadrupedia terrae et bestias et reptilia et volatilia cael

Английский

upon the which when i had fastened mine eyes, i considered, and saw fourfooted beasts of the earth, and wild beasts, and creeping things, and fowls of the air.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cum qua fornicati sunt reges terrae et inebriati sunt qui inhabitant terram de vino prostitutionis eiu

Английский

with whom the kings of the earth have committed fornication, and the inhabitants of the earth have been made drunk with the wine of her fornication.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et terror vester ac tremor sit super cuncta animalia terrae et super omnes volucres caeli cum universis quae moventur in terra omnes pisces maris manui vestrae traditi sun

Английский

and the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air, upon all that moveth upon the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ergone putandum est quod vere deus habitet super terram si enim caelum et caeli caelorum te capere non possunt quanto magis domus haec quam aedificav

Английский

but will god indeed dwell on the earth? behold, the heaven and heaven of heavens cannot contain thee; how much less this house that i have builded?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

lamed non crediderunt reges terrae et universi habitatores orbis quoniam ingrederetur hostis et inimicus per portas hierusale

Английский

the kings of the earth, and all the inhabitants of the world, would not have believed that the adversary and the enemy should have entered into the gates of jerusalem.

Последнее обновление: 2024-01-08
Частота использования: 2
Качество:

Латинский

et vidi bestiam et reges terrae et exercitus eorum congregatos ad faciendum proelium cum illo qui sedebat in equo et cum exercitu eiu

Английский

and i saw the beast, and the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against him that sat on the horse, and against his army.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui sedet super gyrum terrae et habitatores eius sunt quasi lucustae qui extendit velut nihilum caelos et expandit eos sicut tabernaculum ad inhabitandu

Английский

it is he that sitteth upon the circle of the earth, and the inhabitants thereof are as grasshoppers; that stretcheth out the heavens as a curtain, and spreadeth them out as a tent to dwell in:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quis mensus est pugillo aquas et caelos palmo ponderavit quis adpendit tribus digitis molem terrae et libravit in pondere montes et colles in stater

Английский

who hath measured the waters in the hollow of his hand, and meted out heaven with the span, and comprehended the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et percutiam eis foedus in die illa cum bestia agri et cum volucre caeli et cum reptili terrae et arcum et gladium et bellum conteram de terra et dormire eos faciam fiducialite

Английский

and in that day will i make a covenant for them with the beasts of the field, and with the fowls of heaven, and with the creeping things of the ground: and i will break the bow and the sword and the battle out of the earth, and will make them to lie down safely.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

huiuscemodi autem sermonem responderunt nobis dicentes nos sumus servi dei caeli et terrae et aedificamus templum quod erat extructum ante hos annos multos quodque rex israhel magnus aedificaverat et extruxera

Английский

and thus they returned us answer, saying, we are the servants of the god of heaven and earth, and build the house that was builded these many years ago, which a great king of israel builded and set up.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

operueruntque universam superficiem terrae vastantes omnia devorata est igitur herba terrae et quicquid pomorum in arboribus fuit quae grando dimiserat nihilque omnino virens relictum est in lignis et in herbis terrae in cuncta aegypt

Английский

for they covered the face of the whole earth, so that the land was darkened; and they did eat every herb of the land, and all the fruit of the trees which the hail had left: and there remained not any green thing in the trees, or in the herbs of the field, through all the land of egypt.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cum ergo audissent omnes principes exercitus qui dispersi fuerant per regiones ipsi et socii eorum quod praefecisset rex babylonis godoliam filium ahicam terrae et quod commendasset ei viros et mulieres et parvulos et de pauperibus terrae qui non fuerant translati in babylone

Английский

now when all the captains of the forces which were in the fields, even they and their men, heard that the king of babylon had made gedaliah the son of ahikam governor in the land, and had committed unto him men, and women, and children, and of the poor of the land, of them that were not carried away captive to babylon;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,795,042,274 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK