Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dii te
roditur
Последнее обновление: 2022-05-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dii estis
my delights were to be common to the sons of men
Последнее обновление: 2021-04-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vos dii estis
or i should say you are the king of the
Последнее обновление: 2019-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dii minorum gentium
los dioses de las naciones menores
Последнее обновление: 2023-02-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nosti tv scis qvia dii
lord, you know i love you!
Последнее обновление: 2020-09-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dii meliora piis erroremque hostibus illum
Последнее обновление: 2024-04-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ego dixi dii estis et filii excelsi omne
i removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
omnes enim dii populorum idola dominus autem caelos feci
for all the gods of the people are idols: but the lord made the heavens.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quoniam omnes dii gentium daemonia at vero dominus caelos feci
the sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dii, quibus multa dona romanis dederant, eos in bello contulit
the man, whom we despise so greatly is here today, senators!
Последнее обновление: 2021-11-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si mutavit gens deos et certe ipsi non sunt dii populus vero meus mutavit gloriam suam in idolu
hath a nation changed their gods, which are yet no gods? but my people have changed their glory for that which doth not profit.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sic ergo dicetis eis dii qui caelos et terram non fecerunt pereant de terra et de his quae sub caelis sun
thus shall ye say unto them, the gods that have not made the heavens and the earth, even they shall perish from the earth, and from under these heavens.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
turbae autem cum vidissent quod fecerat paulus levaverunt vocem suam lycaonice dicentes dii similes facti hominibus descenderunt ad no
said with a loud voice, stand upright on thy feet. and he leaped and walked.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
servi vero regis syriae dixerunt ei dii montium sunt dii eorum ideo superaverunt nos sed melius est ut pugnemus contra eos in campestribus et obtinebimus eo
and the servants of the king of syria said unto him, their gods are gods of the hills; therefore they were stronger than we; but let us fight against them in the plain, and surely we shall be stronger than they.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
immolavit diis damasci victimas percussoribus suis et dixit dii regum syriae auxiliantur eis quos ego placabo hostiis et aderunt mihi cum e contrario ipsi fuerint ruina eius et universo israhe
for he sacrificed unto the gods of damascus, which smote him: and he said, because the gods of the kings of syria help them, therefore will i sacrifice to them, that they may help me. but they were the ruin of him, and of all israel.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
epistulas quoque scripsit plenas blasphemiae in dominum deum israhel et locutus est adversus eum sicut dii gentium ceterarum non potuerunt liberare populos suos de manu mea sic et deus ezechiae eruere non poterit populum suum de manu ist
he wrote also letters to rail on the lord god of israel, and to speak against him, saying, as the gods of the nations of other lands have not delivered their people out of mine hand, so shall not the god of hezekiah deliver his people out of mine hand.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cum thetis nympha mari peleo nupsit, heros thessaliae, omnes dii vocati sunt unus—eris, discordiae dea. molesta hoc levi, usquam apparuit, stragemque exagitans in turbam iactando malum quod inscriptum “pro pulcherrimae”. iuno, venus, et minerva ad praemium dilaberentur, movens ea quae ad bellum troianum ducebant. cupreus cum justo numinum cavorantium ac puttorum, qui occasione laetitiae gaudent, nubibus imminentibus obliti. et cr *
when the sea nymph thetis married peleus, hero of thessaly, all the gods were invited but one—eris, goddess of discord. annoyed at this slight, she appeared anyway, wreaking havoc by tossing into the crowd an apple inscribed “for the fairest.” juno, venus, and minerva would scramble for the prize, setting in motion the events that led to the trojan war. copperplate with dozens of cavorting deities and putti who revel in the merriment of the occasion, oblivious to the looming clouds. the cr
Последнее обновление: 2022-02-11
Частота использования: 2
Качество:
Источник: