Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
discipulos
male student
Последнее обновление: 2018-09-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
benigne dicis
are you well? what is the matter?
Последнее обновление: 2021-06-02
Частота использования: 8
Качество:
Источник:
magister discipulos exercebit
this teacher
Последнее обновление: 2020-03-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
magistri discipulos salutant.
the teachers greeted the children.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
docere discipulos est gratum
docere discipulos est gratum
Последнее обновление: 2021-03-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
magister discipulos hortari debent.
the teacher must encourage the students.
Последнее обновление: 2023-05-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
magister discipulos quī semper laboraverunt laudavit
this teacher
Последнее обновление: 2020-04-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tunc iesus locutus est ad turbas et discipulos suo
then spake jesus to the multitude, and to his disciples,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tres ex magistris discipulos celatos in silva invenerunt.
three of the teachers found the students hidden in the woods.
Последнее обновление: 2022-05-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et rogavi discipulos tuos ut eicerent illum et non potuerun
and i besought thy disciples to cast him out; and they could not.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
benigne fac domine in bona voluntate tua sion et aedificentur muri hierusale
deal kindly, lord, and in your good will with zion, so that the walls of jerusalem may be built up.
Последнее обновление: 2015-07-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ascendens iesus hierosolymam adsumpsit duodecim discipulos secreto et ait illi
and jesus going up to jerusalem took the twelve disciples apart in the way, and said unto them,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ex vobis ipsis exsurgent viri loquentes perversa ut abducant discipulos post s
also of your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away disciples after them.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et cum surrexisset ab oratione et venisset ad discipulos suos invenit eos dormientes prae tristiti
and when he rose up from prayer, and was come to his disciples, he found them sleeping for sorrow,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ait ad discipulos venient dies quando desideretis videre unum diem filii hominis et non videbiti
and he said unto the disciples, the days will come, when ye shall desire to see one of the days of the son of man, and ye shall not see it.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et venit ad discipulos et invenit eos dormientes et dicit petro sic non potuistis una hora vigilare mecu
and he cometh unto the disciples, and findeth them asleep, and saith unto peter, what, could ye not watch with me one hour?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et statim coegit discipulos suos ascendere navem ut praecederent eum trans fretum ad bethsaidam dum ipse dimitteret populu
and straightway he constrained his disciples to get into the ship, and to go to the other side before unto bethsaida, while he sent away the people.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
multis autem turbis circumstantibus ita ut se invicem conculcarent coepit dicere ad discipulos suos adtendite a fermento pharisaeorum quae est hypocrisi
in the mean time, when there were gathered together an innumerable multitude of people, insomuch that they trode one upon another, he began to say unto his disciples first of all, beware ye of the leaven of the pharisees, which is hypocrisy.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui conversus et videns discipulos suos comminatus est petro dicens vade retro me satana quoniam non sapis quae dei sunt sed quae sunt hominu
but when he had turned about and looked on his disciples, he rebuked peter, saying, get thee behind me, satan: for thou savourest not the things that be of god, but the things that be of men.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et factum est cum esset in loco quodam orans ut cessavit dixit unus ex discipulis eius ad eum domine doce nos orare sicut et iohannes docuit discipulos suo
and it came to pass, that, as he was praying in a certain place, when he ceased, one of his disciples said unto him, lord, teach us to pray, as john also taught his disciples.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: