Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dominus
Последнее обновление: 2024-01-18
Частота использования: 3
Качество:
ego sum dominus tuus
Последнее обновление: 2021-03-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dominus tuus ep tu ipse
your master is yourself
Последнее обновление: 2021-09-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tuus
Последнее обновление: 2020-12-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
benedicat te dominus deus tuus
the lord bless thee and keep thee. the lord makes his light shine on thee. the lord lifts up his countenance on thee and give thee peace
Последнее обновление: 2023-05-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tuus sum
your som
Последнее обновление: 2022-04-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
: esse tuus
: you're lit to be yours
Последнее обновление: 2021-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tuus sum ego
i will
Последнее обновление: 2020-07-02
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
regnabit dominus in saecula deus tuus sion in generationem et generatione
all thy works shall praise thee, o lord; and thy saints shall bless thee.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
semper tuus sum
i am and always will
Последнее обновление: 2023-12-14
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
ecce liber tuus.
here is your book.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
christus filius tuus
he, i say, o lucifer, who does not know
Последнее обновление: 2023-10-28
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
quomodo erat dies tuus?
how was your day
Последнее обновление: 2024-02-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dolor tuus dolor meus
dolor tuus dolor est
Последнее обновление: 2022-12-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pater tuus degeneratus est
your father is
Последнее обновление: 2024-05-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник: