Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
trans flumen
beyond the flow
Последнее обновление: 2016-08-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pedit ausus est obrutus.
well said
Последнее обновление: 2021-02-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
igitur tatannai dux regionis trans flumen et starbuzannai et consiliarii eius secundum quod praeceperat darius rex sic diligenter exsecuti sun
then tatnai, governor on this side the river, shethar-boznai, and their companions, according to that which darius the king had sent, so they did speedily.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
exemplar epistulae quam misit tatannai dux regionis trans flumen et starbuzannai et consiliatores eius apharsacei qui erant trans flumen ad darium rege
the copy of the letter that tatnai, governor on this side the river, and shethar-boznai, and his companions the apharsachites, which were on this side the river, sent unto darius the king:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et dixi regi si regi videtur bonum epistulas det mihi ad duces regionis trans flumen ut transducant me donec veniam in iudaea
moreover i said unto the king, if it please the king, let letters be given me to the governors beyond the river, that they may convey me over till i come into judah;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dederunt autem edicta regis satrapis qui erant de conspectu regis et ducibus trans flumen et elevaverunt populum et domum de
and they delivered the king's commissions unto the king's lieutenants, and to the governors on this side the river: and they furthered the people, and the house of god.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in ipso tempore venit ad eos tatannai qui erat dux trans flumen et starbuzannai et consiliarii eorum sicque dixerunt eis quis dedit vobis consilium ut domum hanc aedificaretis et muros hos instaurareti
at the same time came to them tatnai, governor on this side the river, and shethar-boznai, and their companions, and said thus unto them, who hath commanded you to build this house, and to make up this wall?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ceteri de gentibus quas transtulit asennaphar magnus et gloriosus et habitare eas fecit in civitatibus samariae et in reliquis regionibus trans flumen in pac
and the rest of the nations whom the great and noble asnappar brought over, and set in the cities of samaria, and the rest that are on this side the river, and at such a time.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ipse enim obtinebat omnem regionem quae erat trans flumen quasi a thapsa usque gazam et cunctos reges illarum regionum et habebat pacem ex omni parte in circuit
for he had dominion over all the region on this side the river, from tiphsah even to azzah, over all the kings on this side the river: and he had peace on all sides round about him.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et a me ego artarxersis rex statui atque decrevi omnibus custodibus arcae publicae qui sunt trans flumen ut quodcumque petierit a vobis ezras sacerdos scriba legis dei caeli absque mora deti
and i, even i artaxerxes the king, do make a decree to all the treasurers which are beyond the river, that whatsoever ezra the priest, the scribe of the law of the god of heaven, shall require of you, it be done speedily,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
congregatique sunt per singulas civitates oppida et loca ut extenderent manum contra inimicos et persecutores suos nullusque ausus est resistere eo quod omnes populos magnitudinis eorum formido penetrara
the jews gathered themselves together in their cities throughout all the provinces of the king ahasuerus, to lay hand on such as sought their hurt: and no man could withstand them; for the fear of them fell upon all people.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: